İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and i fear the wolf may eat him while you are careless of him.”
(Уни сизларга ишониб, қўшиб юбора олмайман, деган маънодаги сўзни юмшоқроқ қилиб айтдилар.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i fear lest a wolf should devour him, while you are careless of him."
(Уни сизларга ишониб, қўшиб юбора олмайман, деган маънодаги сўзни юмшоқроқ қилиб айтдилар.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
the wolf devoured him, but you will not believe us, though we speak the truth'
Агар ростгўй бўлсак ҳам, сен бизга ишонмассан», дедилар.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if you persist in denying the truth how will you escape the day that will turn the children's hair grey.
Агар кофир бўлсангиз, болаларнинг сочини оқартиб юборадиган кундан қандай сақланасиз?! («болаларнинг сочини оқартиб юборадиган кун»–қиёмат куни экани ҳаммага маълум.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah it is who created you in weakness, then he appointed strength after weakness, then after strength appointed weakness and grey hair.
Аллоҳ сизни заифликда яратган, сўнгра заифликдан кейин қувватли қилган, сўнгра қувватдан кейин яна заифлик ва қарилик ориз қилган зотдир. У хоҳлаганини яратур.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and said: "we went racing with one another and left joseph to guard our things when a wolf devoured him.
«Эй отамиз, биз Юсуфни нарсаларимиз олдига қолдириб, ўзимиз қувлашиб кетсак, уни бўри еб қўйибди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah is he who shaped you out of weakness, then appointed after weakness strength, then, after strength, appointed weakness and grey hair.
Аллоҳ сизни заифликда яратган, сўнгра заифликдан кейин қувватли қилган, сўнгра қувватдан кейин яна заифлик ва қарилик ориз қилган зотдир. У хоҳлаганини яратур.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(jacob) said: "really it saddens me that ye should take him away: i fear lest the wolf should devour him while ye attend not to him."
Сиз ундан ғофил қолсангиз, уни бўри еб кетишидан қўрқаман», деди. (Уни сизларга ишониб, қўшиб юбора олмайман, деган маънодаги сўзни юмшоқроқ қилиб айтдилар.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.