Şunu aradınız:: genesis 6:3; john 16:8 11 (İngilizce - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Spanish

Bilgi

English

genesis 6:3; john 16:8 11

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

İspanyolca

Bilgi

İngilizce

(john 16:8)

İspanyolca

(juan 16:8)

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

read john 16:8.

İspanyolca

a. lee juan 16:8.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

jn 3: 16; 8: 11; 10: 30, 38; 12: 44; 14: 9, 23

İspanyolca

jn 3: 16; 8: 11; 10: 30, 38; 12: 44; 14: 9, 23

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

genesis 6:3 also says they are flesh and blood beings just as you and i are.

İspanyolca

génesis 6:3 también dice que son seres de carne y sangre al igual que somos usted y yo.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

neither genesis 6:3 nor psalm 90:10 are god-ordained age limits for humanity.

İspanyolca

ni génesis 6:3 ni salmos 90:10 son órdenes de dios limitando la edad para la humanidad.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"my spirit shall not always strive with man" (genesis 6:3).

İspanyolca

no contenderá mi espíritu con el hombre para siempre (génesis 6:3).

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

in the days of noah, god was gracious to men for 120 years (genesis 6:3 and 1 peter 3:20).

İspanyolca

en los días de noé, dios fue misericordioso con los hombres por 120 años (génesis 6:3 y 1 pedro 3:20).

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as a result, some interpret genesis 6:3 as stating that, as a general rule, people will no longer live past 120 years of age.

İspanyolca

como resultado, algunos interpretan que génesis 6:3 señala que por regla general, la gente ya no viviría más de los 120 años de edad.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

11 8 11 16 8 24 5 214 number of groups

İspanyolca

departamentos y territorios de ultramar nuevos funcionarios

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

convicts him of wrong: (john 16:8-11) you will learn later in this course that sin results in spiritual power failure.

İspanyolca

convence del error : (juan 16:8-11) usted aprenderá después en este curso que el pecado resulta en el fracaso del poder espiritual.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in the days of noah god waited a long time before sending judgment. god waited 120 years during which time noah built the ark (genesis 6:3).

İspanyolca

en los días de noé dios esperó un largo tiempo ante de enviar el juicio. dios esperó 120 años durante los cuales noé construyó el arca (génesis 6:3).

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

of righteousness, because i go to my father and ye see me no more; of judgment, because the prince of this world is judged. (john 16:8-11)

İspanyolca

"cuando él venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

however, another interpretation, which seems to be more in keeping with the context, is that genesis 6:3 is a record of god declaring that the flood would occur 120 years from his pronouncement.

İspanyolca

sin embargo, otra interpretación, la cual parece estar más acorde con el contexto, es que génesis 6:3 es una constancia de la declaración de dios, de que el diluvio ocurriría 120 años después de su pronunciamiento.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

also, jesus said in john 16:8, "and he, when he comes, will convict the world concerning sin and righteousness and judgment."

İspanyolca

además, en juan 16:8, jesús dijo: "y cuando él venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio".

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

genesis 6:3 (schocken bible) reads: "yhwh said: my rushing-spirit shall not remain in humankind for ages, for they too are flesh; let their days be then a hundred and twenty years!"

İspanyolca

en génesis 6:3 (biblia de schocken) leemos: "yhwh dijo: mi espíritu apresurado no permanecerá en el hombre durante eras, pues también es carne; ¡que sus días sean entonces ciento veinte años!"

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

so, dear reader, if you sense god’s spirit working in you a conviction over your sin (john 16:8) then don’t treat it superficially.

İspanyolca

queridos lectores, si notas que el espíritu de dios trabaja en ti una convicción sobre el pecado (juan 16,8) entonces no tienes que recibir esto superficialmente.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

how long did noah have to build the ark (genesis 6:3; compare 1 peter 3:20)? ____________________ how long did it take to construct the great temple in the city of jerusalem (john 2:20)? _____________________ noah had almost three times as much time to prepare the ark!

İspanyolca

¿cuánto tiempo tuvo noé para construir el arca (génesis 6:3; comparar con 1 pedro 3:20)? _________________ ¿cuánto tiempo demoró la construcción del gran templo en la ciudad de jerusalén (juan 2:20)? _________________ noé tuvo casi tres veces ese tiempo para preparar el arca.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"si demain... (turn around)" was also broadcast on radio in russia and poland where it reached number one on local radios as well as on the main chart.successive positions: 24 25 27 27 10 7 4 4 1 1 1 4 13 10 10 5 8 9 17successive positions (from 17 march to 17 june 2004) : 19 15 9 1 3 1 4 2 6 2 7 11 10 4 13 4 8 1 2 6 2 1 6 11 8 11 6 3 3 10 5 9 14 20 16 18 14 11 9 6 3 8 3 2 5 10 6 14 6 3 5 2 5 1 5 3 6 15 16 20 14 1 6 14 20 the song was number six on the 2004 international list of french-speaking music, compiled in collaboration with 122 radio stations throughout the world.

İspanyolca

«si demain ... (turn around)» también fue transmitida por la radio en rusia y polonia, donde alcanzó el número uno en las radios locales, así como en las listas principales.successive positions: 24 25 27 27 10 7 4 4 1 1 1 4 13 10 10 5 8 9 17successive positions (from 17 march to 17 june 2004) : 19 15 9 1 3 1 4 2 6 2 7 11 10 4 13 4 8 1 2 6 2 1 6 11 8 11 6 3 3 10 5 9 14 20 16 18 14 11 9 6 3 8 3 2 5 10 6 14 6 3 5 2 5 1 5 3 6 15 16 20 14 1 6 14 20 la canción fue número seis en las listas internacionales de música del idioma francés, compilado en colaboración con 122 estaciones de radio en todo el mundo.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,794,810,341 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam