Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
they are worthless!
¡no valen nada!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
these clothes are worthless!
¡esa ropa no vale nada!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
also science and religions are worthless.
tampoco la ciencia ni las religiones.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
when the scene ends, you are worthless.
cuando acaba la escena, tú no vales nada".
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
all the other things in life are worthless.
todas las demás cosas en la vida carecen de valor.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
however, given that tin ores are worthless without
sin embargo, dados que los minerales de estaño no tienen valor sin hornos de estaño de
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
get out of this place, for you are worthless".
¡sal, pues, eres de los despreciables!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(c) the prayers and sacraments are worthless; or
(c) las oraciones y los sacramentos carecen de valor, o si no...
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but so far as the maintenance of the capitalist system is concerned they are worthless.
a menudo, también, sus ingresos son mayores, pero, en lo que concierne al mantenimiento del sistema capitalista, son despreciables.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
both documents are worthless if they are not applicable in practice.
ambos documentos son papel mojado si no se plasman en la práctica.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
you always photograph the same if they are real; if not to the shit, they are worthless.
siempre se fotografía igual si son verdad; si no a la mierda, no valen nada.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as revealed by the goblin griphook, any copies created are worthless.
como revela el duende griphook, las copias creadas no tienen valor.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
18 they are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish.
18 vanidad son, obra ridícula; en el tiempo de su castigo perecerán.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
there you have it. insurance companies consider that the elderly are worthless.
las compañías de seguros consideran que una persona mayor no vale nada.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
creature. if our creeds are not based on truth, then they are worthless and will cause nothing but harm.
si nuestros credos no están basados en la verdad, entonces no tienen valor alguno y solo causarán daño.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
who am i: who does god say you are? does he think you are worthless?
¿cómo la contestaría usted?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
even good words like those of angels are worthless if they do not contain love in them.
incluso las buenas palabras como aquellas de los ángeles son inútiles si ellas no contienen amor.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
your social and environmental clauses, even though they may be a good idea in themselves, are worthless unless they are applied.
sus cláusulas social y medioambiental, incluso si son una buena idea en sí, sólo tienen valor si se aplican.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
they are the church of laodicea. they are worthless to god and to man, fit only to be vomited from the mouth of the savior.
ellos son la iglesia de laodicea. no le sirven de nada a dios ni al hombre, sólo sirven para ser vomitados de la boca del salvador.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the statements on fighting terrorism handed out for signing at the end of the informal summit are worthless.
y de nada sirven las declaraciones de adhesión difundidas al final de la cumbre informal para luchar contra el terrorismo.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: