Şunu aradınız:: honoureth (İngilizce - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Swedish

Bilgi

English

honoureth

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

İsveççe

Bilgi

İngilizce

he that honoureth not the son honoureth not the father which hath sent him.

İsveççe

den som icke ärar sonen, han ärar icke heller fadern, som har sänt honom.

Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

or chooseth he daughters of all that he hath created, and honoureth he you with sons?

İsveççe

skulle han bland allt det som han har skapat välja döttrar och åt er skänka [idel] söner?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he that oppresseth the poor reproacheth his maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.

İsveççe

den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.

İsveççe

bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

this people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.

İsveççe

'detta folk ärar mig med sina läppar, men deras hjärtan äro långt ifrån mig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

that all men should honour the son, even as they honour the father. he that honoureth not the son honoureth not the father which hath sent him.

İsveççe

för att alla skola ära sonen såsom de ära faderns. den som icke ärar sonen, han ärar icke heller fadern, som har sänt honom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

in whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the lord. he that sweareth to his own hurt, and changeth not.

İsveççe

den som aktar den förkastlige för intet, men ärar dem som frukta herren; den som svär sig till skada, men ej bryter sin ed;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as for man - when his lord proveth him and so honoureth him and is bounteous unto him, then he saith: 'my lord hath honoured me,

İsveççe

men vad människan beträffar säger hon, var gång hennes herre för att pröva henne låter henne nå ära och välstånd: "min herre har hedrat mig [på grund av mina förtjänster]."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

he answered and said unto them, well hath esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, this people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

İsveççe

men han svarade dem: »rätt profeterade esaias om eder, i skrymtare, såsom det är skrivet: 'detta folk ärar mig med sina läppar, men deras hjärtan äro långt ifrån mig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

jesus answered, if i honour myself, my honour is nothing: it is my father that honoureth me; of whom ye say, that he is your god:

İsveççe

jesus svarade: »om jag själv ville skaffa mig ära, så vore min ära intet; men det är min fader som förlänar mig ära, han som i säger vara eder gud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

a son honoureth his father, and a servant his master: if then i be a father, where is mine honour? and if i be a master, where is my fear? saith the lord of hosts unto you, o priests, that despise my name. and ye say, wherein have we despised thy name?

İsveççe

en son skall hedra sin fader och en tjänare sin herre. om nu jag är fader, var är då den heder, som skulle visas mig? och om jag är en herre, var är då den fruktan, som man skulle hava för mig? -- så säger herren sebaot till eder, i präster, som förakten mitt namn. nu frågen i: »varmed hava vi då visat förakt för ditt namn?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,336,942 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam