Şunu aradınız:: amorreos (İspanyolca - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Almanca

Bilgi

İspanyolca

amorreos

Almanca

amurriter

Son Güncelleme: 2015-04-20
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

amorreos, cananeos, gergeseos y jebuseos

Almanca

die amoriter, die kanaaniter, die girgasiter, die jebusiter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

así israel habitó en la tierra de los amorreos

Almanca

also wohnte israel im lande der amoriter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

israel envió mensajeros a sejón, rey de los amorreos, diciendo

Almanca

und israel sandte boten zu sihon, dem könig der amoriter, und ließ ihm sagen:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

balac hijo de zipor había visto todo lo que israel había hecho a los amorreos

Almanca

und balak, der sohn zippors, sah alles, was israel getan hatte den amoritern;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

la frontera de los amorreos se extendía desde la cuesta de acrabim, desde sela hacia arriba

Almanca

und die grenze der amoriter war, da man nach akrabbim hinaufgeht, von dem fels an und weiter hinauf.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

los amorreos contuvieron a los hijos de dan en la región montañosa, y no permitieron que bajaran al valle

Almanca

und die amoriter drängten die kinder dan aufs gebirge und ließen nicht zu, daß sie herunter in den grund kämen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

moisés envió gente para espiar a jazer, y tomaron sus aldeas echando a los amorreos que estaban allí

Almanca

und mose sandte aus kundschafter gen jaser, und sie gewannen seine ortschaften und nahmen die amoriter ein, die darin waren,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

a sejón, rey de los amorreos, a og, rey de basán, y a todos los reinos de canaán

Almanca

sihon, der amoriter könig, und og, den könig von basan, und alle königreiche in kanaan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

israel tomó todas estas ciudades, y habitó en todas las ciudades de los amorreos, en hesbón y en todas sus aldeas

Almanca

also nahm israel alle diese städte und wohnte in allen städten der amoriter, zu hesbon und in allen seinen ortschaften.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

yo enviaré un ángel delante de vosotros y arrojaré a los cananeos, amorreos, heteos, ferezeos, heveos y jebuseos

Almanca

und ich will vor dir her senden einen engel und ausstoßen die kanaaniter, amoriter, hethiter, pheresiter, heviter und jebusiter,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

después que derrotó a sejón, rey de los amorreos que habitaba en hesbón, y a og, rey de basán que habitaba en astarot y en edrei

Almanca

nachdem er sihon, den könig der amoriter, geschlagen hatte, der zu hesbon wohnte, dazu og, den könig von basan, der zu astharoth und zu edrei wohnte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

pero los amorreos que habitaban en aquella región montañosa salieron a vuestro encuentro, os persiguieron como lo hacen las avispas, y os destrozaron desde seír hasta horma

Almanca

da zogen die amoriter aus, die auf dem gebirge wohnten, euch entgegen, und jagten euch, wie die bienen tun, und schlugen euch zu seir bis gen horma.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

y fueron restituidas a israel las ciudades que los filisteos le habían tomado desde ecrón hasta gat. israel rescató sus territorios de mano de los filisteos. y hubo paz entre israel y los amorreos

Almanca

also wurden israel die städte wieder, die die philister ihnen genommen hatten, von ekron an bis gen gath, samt ihrem gebiet; die errettete israel von der hand der philister. und israel hatte frieden mit den amoritern.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

geber hijo de uri, en la tierra de galaad, en la tierra de sejón rey de los amorreos, y de og rey de basán. y había un solo gobernador en la tierr

Almanca

geber, der sohn uris, im lande gilead, im lande sihons, des königs der amoriter und ogs, des königs von basan (ein amtmann war in demselben lande).

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

y jehovah respondió a los hijos de israel: --cuando erais oprimidos por egipto, por los amorreos, por los amonitas, por los filisteos

Almanca

aber der herr sprach zu den kindern israel: haben euch nicht auch gezwungen die Ägypter, die amoriter, die kinder ammon, die philister,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

"por cuanto manasés, rey de judá, ha hecho estas abominaciones y ha hecho más mal que todo el que hicieron los amorreos que le precedieron, y ha hecho también pecar a judá con sus ídolos

Almanca

darum daß manasse, der könig juda's, hat diese greuel getan, die ärger sind denn alle greuel, so die amoriter getan haben, die vor ihm gewesen sind, und hat auch juda sündigen gemacht mit seinen götzen;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

y os introduje en la tierra de los amorreos que habitaban al otro lado del jordán. ellos combatieron contra vosotros; pero yo los entregué en vuestra mano, y poseísteis su tierra, porque yo los destruí delante de vosotros

Almanca

und ich habe euch gebracht in das land der amoriter, die jenseit des jordans wohnten; und da sie wider euch stritten, gab ich sie in eure hände, daß ihr ihr land besaßet, und vertilgte sie vor euch her.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

entonces israel envió mensajeros a sejón rey de los amorreos, rey de hesbón, y le dijo israel: 'por favor, déjame pasar por tu tierra hasta mi lugar.

Almanca

und israel sandte boten zu sihon, dem könig der amoriter zu hesbon, und ließ ihm sagen: laß uns durch dein land ziehen bis an meinen ort.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

İspanyolca

yo te doy a ti una parte más que a tus hermanos, la cual yo tomé de mano del amorreo con mi espada y con mi arco

Almanca

ich habe dir ein stück land zu geben vor deinen brüdern, das ich mit schwert und bogen aus der amoriter hand genommen habe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
8,028,915,024 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam