Şunu aradınız:: enfrentaremos (İspanyolca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

German

Bilgi

Spanish

enfrentaremos

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Almanca

Bilgi

İspanyolca

de lo contrario, nos enfrentaremos a una enorme discriminación.

Almanca

es strebt an, die folgen der epidemie zu begrenzen, indem es gegen alle formen der diskriminierung der betroffenen und für eine verbesserung ihrer und der lebensbedingungen der ihnen nahestehenden eintritt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

si no conseguimos hacer lo, nos enfrentaremos con la bancarrota.

Almanca

ist man nicht in der lage, diese kosten zu kürzen, droht der bankrott.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

he aquí el reto con el que nos enfrentaremos durante las próximas semanas.

Almanca

ursprünglich war das jedoch meine absicht, nicht zuletzt aufgrund des bevorstehenden amsterdamer gip­fels.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

es ésta pues una de las mayores dificultades a las que nos enfrentaremos los años venideros.

Almanca

ich werde mir deshalb erlauben, nicht auf seine Äußerungen einzugehen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

si no actuamos, nos enfrentaremos a una gran congestión y al caos en nuestro espacio aéreo.

Almanca

wenn wir jetzt nichts unternehmen, wird das zu einer schweren Überlastung und zu chaos in unserem luftraum führen.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

nos enfrentaremos a otros importantísimos problemas a medida que avance la sociedad de la información global.

Almanca

dennoch gibt es streitigkeiten, und diese werden dann ständig vor dem europäischen gerichtshof ausgetragen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en los próximos dos años nos enfrentaremos con una serie de tareas específicas que requerirán toda nuestra atención.

Almanca

wir stehen in den kommenden zwei jahren einer reihe von besonderen aufgaben gegenüber, die unserer ganzen aufmerksamkeit bedürfen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

señor presidente, observando seriamente la perspectiva de 1987, pienso que nos enfrentaremos a graves dificultades.

Almanca

dritter akt: das urteil des gerichtshofs vom 3. juli 1986 scheint mir von einer vernünftigen konzeption richterlicher zurückhaltung, judiciary restreint, wie die angelsachsen sagen, gekennzeichnet zu sein.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cuando esto ocurra, nos enfrentaremos verdaderamente a un grave problema, ya que no queda mucho salmón salvaje.

Almanca

damit stehen wir dann einem wirklich großen problem gegenüber, denn es gibt nicht mehr so sehr viele wildlachse.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

según los especialistas, durante los próximos años nos enfrentaremos a graves problemas, especialmente diarrea en el caso de lactantes.

Almanca

eines der sehr wenigen beispiele, nahezu das einzige, daß es tatsächlich gab, war, daß die eu­reglementierungen für die rechte der arbeitnehmer beim Übergang von unternehmen besser als die entspre­chenden schwedischen regelungen waren.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

con carmen fraga, la nueva presidenta de la comisión de pesca y ponente enfrentaremos el futuro de la pac a partir del año 2000.

Almanca

wenn wh diese forderungen erfüllen können, dann bin ich überzeugt, daß der öffentliche verkehr in zukunft eine große und bedeutend aktivere rolle spielen wird.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

me complace que hoy se celebre este debate porque es uno de los grandes puntos débiles en la realización del gran mercado con el que nos enfrentaremos en los próximos años.

Almanca

ich freue mich, daß diese aussprache heute stattfindet, denn dies ist einer der großen schwarzen flecken bei der vollendung des binnenmarktes, wovor wir in den nächsten jahren stehen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

creo, pues, que es una mala elección y que el viernes nos enfrentaremos a dificultades, dado el escaso número de diputados presen tes en los debates.

Almanca

am rande möchte ich bemerken, daß, wenn es die parlamentarische immunität in einer demokratie nicht mehr gäbe — wie es im europa von heute durchaus geschehen könnte —, derartige debatten und berichte nicht mehr vorkommen würden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

de aquí a 2020 nos enfrentaremos al reto tecnológico esencial de establecer una red europea flexible con amplia capacidad de almacenamiento que incorpore diferentes fuentes de producción de electricidad a partir de energías renovables y fuentes convencionales.

Almanca

die schaffung eines flexiblen europäischen netzes mit ausreichenden speicherkapazitäten, das verschiedene stromerzeugungsquellen – regenerative wie auch herkömmliche quellen – einbindet, ist eine zentrale technologische herausforderung für die zeit bis 2020.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

dicha comisión podría aportar una contribución decisiva y coherente a la solución de las cuestiones fundamentales con que nos enfrentaremos en el decenio de 1990, y debería estar presidida por un di putado experimentado de este parlamento.

Almanca

die zwölf unterstützen den einsatz der unifil-truppen, die eine wertvolle rolle bei der erhaltung des friedens im südlibanon spielen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a menos que desarrollemos un programa social en términos internacionales y desarrollemos una actitud más responsable ante la economía mundial, nos enfrentaremos a protestas y manifestaciones violentas por la exclusión social a nivel internacional. nal.

Almanca

im übrigen bin ich der meinung, daß durch untereinander getroffene regelungen, wie es sie in europa oder in amerika gibt, märkte weiter ausgebaut werden können, die bisher ausschließlich exportorientiert waren. meines erachtens wird nicht nur die lokale bevölkerung, sondern werden alle davon profitieren.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

así, aun cuando no conozcamos la naturaleza de los cambios con los que nos enfrentaremos en los próximos años, es evidente que el ritmo de dichos cambios, hasta ahora, ha aumentado constantemente.

Almanca

3) distanzierung: unter "distanzierung" versteht man in diesem zusammen hang das ersetzen eines arbeitsverhältnisses durch kommerzielle verträge mit anderen einzelpersonen oder unternehmen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

ahora bien, si procuramos ampliar lo que ha sido convenido para lograr que abarque lo que no ha sido convenido, entonces nos enfrentaremos con riesgos tan numerosos como graves, y por eso me tomo la libertad de instar encarecidamente a ambas partes a que no lo hagan.

Almanca

er stellt keinen bruch mit der vergangenheit dar, son dern bildet eine harmonische fortsetzung der artikel 117 und 118 des vertrages.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en el futuro nos enfrentaremos también a los cambios a consecuencia de las evoluciones demográficas, los cam bios en la europa central y oriental y los problemas en otras partes del mundo. evidentemente cada factor en sí deberá convertirse en política, pero como paradojas aparentes están más interrelacionados de lo que frecuentemente se cree.

Almanca

doch ein rosiges bild der auswirkungen des binnen marktes gezeichnet wurde, wird schon vor einem durch die von mir genannten faktoren bedingten anstieg der arbeitslosigkeit in den ersten jahren nach vollendung des binnenmarktes gewarnt.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la empresa a que nos enfrentaremos en copenhague, en la conferencia sobre la dimensión humana, es la de continuar desarrollando y enriqueciendo nuestro diálogo sobre la protección de los derechos humanos en los estados participantes en la csce, por más que —eso creemos y esperamos resueltamente— cada vez sean más infrecuentes los casos de privación sistemática de los derechos humanos inspirada por los poderes públicos.

Almanca

wenn sich demokratische strukturen und wirtschaftliche reformen durchzusetzen beginnen, müssen wir nach konstruktiven und innovativen möglich keiten suchen, um den bedürfnissen jedes einzelnen landes gerecht zu werden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,748,560,898 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam