İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
se recuperó el importe íntegro.
جرى استرداد المبلغ بالكامل.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
autorizado el importe íntegro de la reclamación.
قُبلت المطالبة بكاملها.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
autorizado el importe íntegro de la reclamación por embarcaciones.
انظر الفقرات ١١١-٦١١ والفقرة ٧٣١ من التقرير.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el tribunal indicó que ese funcionario reembolsaría el importe íntegro.
وأشارت المحكمة إلى أن هذا الموظف سيسدد كامل المبلغ.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
autorizado el importe íntegro de la reclamación por pérdida de material.
وقبلت بالكامل المطالبة المتعلقة بالمخزونات.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
autorizado el importe íntegro de la reclamación por pérdida de bienes materiales.
انظر الفقرات ١١١-٦١١ والفقرة ٦٣١ من التقرير.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
autorizado el importe íntegro de la reclamación por "oficina portátil ".
وقُبلت بالكامل مطالبة "المكتب النقال ".
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
autorizado el importe íntegro de la reclamación. véanse los párrafos 207 a 219 del informe.
قبلت المطالبة بكاملها انظر الفقرات ٧٠٢-٩١٢ من التقرير.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el chemical bank reintegró a la cuenta de las naciones unidas el importe íntegro de los cheques en cuestión.
وقد رد مصرف كيميكال مبلغ الشيكات بالكامل إلى الحساب المصرفي لﻷمم المتحدة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sin embargo, se autorizó el importe íntegro de la reclamación por el equipo nokia y el equipo alquilado por estar suficientemente demostrada.
ولكن قُبلت بالكامل المطالبة المتعلقة بمعدات نوكيا ومعدات تأجير لكفاية اﻷدلة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el contralor insta a todos los estados miembros que todavía no lo hayan hecho a que abonen cuanto antes el importe íntegro de sus cuotas correspondientes a 2007.
وحث جميع الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بتسديد اشتراكاتها المقررة عن عام 2007 بالكامل على القيام بذلك بأسرع ما يمكن.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las instalaciones médicas del país que aporta contingentes/efectivos policiales facturarán a la misión el importe íntegro, que se les reembolsará.
ويرسل المرفق الطبي التابع للبلد المساهم بقوات/بأفراد من الشرطة الفواتير للبعثة عن كامل المبلغ، وتُسدد له التكلفة على هذا الأساس.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
94. la propuesta de restablecer el importe íntegro destinado a becas sobre desarme en el bienio de 1994-1995 refleja la importancia que se les asigna.
٩٤ - وذكر بأن اﻻقتراح الخاص بإرجاع كامل المبلغ الذي كان موجودا في فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ من أجل زماﻻت نزع السﻻح يعكس أهمية هذه الزماﻻت.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
53. en el caso de la ue no hay efecto suspensivo, salvo cuando se trata de multas cuyo pago puede suspenderse si se aporta un aval bancario por el importe íntegro de la multa y los intereses.
53- وفي حالة الاتحاد الأوروبي، لا يعلق التنفيذ إلا في حالة الغرامات التي يمكن فيها تعليق الدفع إذا قدمت ضمانة بنكية بكامل المبلغ والفوائد.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) exhortar a todos los estados miembros a que hagan todo lo posible por pagar prontamente el importe íntegro de sus cuotas para el equipo de enlace militar de las naciones unidas en camboya;
)ب( أن تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل كل جهد ممكن لكفالة سداد اشتراكاتها المقررة لفريق اﻷمم المتحدة لﻻتصال العسكري في كمبوديا فورا وبالكامل؛
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el secretario general agradece a los estados miembros que, al 31 de diciembre de 2007, habían pagado íntegramente sus cuotas al presupuesto ordinario e insta a todos los estados miembros que todavía no lo hayan hecho a que abonen cuanto antes el importe íntegro de sus cuotas.
ويود الأمين العام أن يشكر الدول الأعضاء التي وفت بالكامل بالتزاماتها للميزانية العادية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ويحث جميع الدول الأعضاء التي لم تدفع إلى الآن اشتراكاتها المقررة بالكامل على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
:: las disposiciones reglamentarias que limitaban el empleo de un progenitor que recibiese ayuda por hijos a cargo han sido derogadas y, en cuanto la criatura cumple un año de edad, ese progenitor puede trabajar a jornada completa y seguir recibiendo el importe íntegro de dicha ayuda.
:: تم إلغاء اللوائح التي تحد من استخدام الوالد الذي يتلقى معونة لرعاية الطفل - واعتباراً من الوقت الذي يبلغ فيه الطفل الواحدة من العمر يمكن للوالد أن يضطلع بوظيفة لكل الوقت ويستمر في تلقي مبلغ معونة رعاية الطفل بالكامل
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.