Şunu aradınız:: nosotros (İspanyolca - Baskça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Basque

Bilgi

Spanish

nosotros

Basque

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Baskça

Bilgi

İspanyolca

para nosotros

Baskça

goizean

Son Güncelleme: 2021-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

ven con nosotros.

Baskça

etorri gurekin

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

y nosotros a vos

Baskça

asko maite zaituztet

Son Güncelleme: 2022-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

nosotros vivimos en euskera

Baskça

euskaraz bizi gara

Son Güncelleme: 2023-03-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

es difícil para nosotros convencerlo.

Baskça

zaila da guk berari konbentzitzea.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

nosotros amamos, porque él nos amó primero

Baskça

guc hari on daritzagu, ceren harc lehenic onhetsi baiquaitu gu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pero espero que reconozcáis que nosotros no estamos reprobados

Baskça

baina sperança dut eçaguturen duçuela ecen gu ezgarela reprobo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

si el compañero está interesado en descargar datos de nosotros

Baskça

parekoa gugandik datuak deskargatzeko interesa duen edo ez

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

estas cosas escribimos nosotros para que nuestro gozo sea completo

Baskça

eta gauça hauc scribatzen drauzquiçuegu çuen bozcarioa compli dadinçát.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pero si nos examináramos bien a nosotros mismos, no se nos juzgaría

Baskça

ecen segur baldin gure buruäc iugea baguinça, ezguintezque puni.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

porque ninguno de nosotros vive para sí, y ninguno muere para sí

Baskça

ecen ezta gutaric nehor bere buruäri vici, eta ezta nehor bere buruäri hiltzen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

de manera que cada uno de nosotros rendirá cuenta a dios de sí mismo

Baskça

bada segur gutaric batbederac bere buruaz contu rendaturen drauca iaincoari.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

guarda el buen depósito por medio del espíritu santo que habita en nosotros

Baskça

deposit ona beguireçac spiritu sainduaz, cein habitatzen baita gutan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

de manera que en nosotros actúa la muerte, pero en vosotros actúa la vida

Baskça

hunegatic herioac gutan lan eguiten du, eta vicitzeac çuetan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

a causa de la verdad que permanece en nosotros y que estará con nosotros para siempre

Baskça

gutan dagoen eta seculacotz gurequin içanen den eguiaren causaz:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

sólo los compañeros que tengan un « slot » de envío obtendrán datos de nosotros

Baskça

igotzeko erreten bat duten parekoek soilik bidal diezagukete datuak

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

porque nuestra momentánea y leve tribulación produce para nosotros un eterno peso de gloria más que incomparable

Baskça

ecen gure afflictione arin artegutitacoac eraguiten du gutan gloriataco piçu excellent excellentqui eternalbat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

al día siguiente, pablo entró con nosotros para ver a jacobo, y todos los ancianos se reunieron

Baskça

eta biharamunean sar cedin paul gurequin iacques baithara, eta anciano guciac hara bil citecen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

cuando comencé a hablar, el espíritu santo cayó sobre ellos también, como sobre nosotros al principio

Baskça

eta minçatzen has nendinean, iauts cedin spiritu saindua hayén gainera, hatsean gure gainera-ere iautsi cen beçala.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

al que no conoció pecado, por nosotros dios le hizo pecado, para que nosotros fuéramos hechos justicia de dios en él

Baskça

ecen bekaturic eçagutu eztuena, guregatic bekatu eguin vkan du: hartan gu iaincoaren iustitia eguin guentecençát.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,780,023,537 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam