İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pido perdón por no haber llegado a tiempo.
je vous présente mes excuses pour ce manque de ponctualité.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
perdón por no haber tenido el tiempo para sanarte.
désolé de ne pas avoir eu le temps de te guérir.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wang longxing, el director de la oficina de shanghai para la seguridad alimentaria, ha pedido perdón por el escandálo y ha insistido en que los supermercados deberían aceptar alguna responsabilidad por no haber comprobado la calidad de los bollos antes de venderlos.
wang longxing, directeur du bureau de la sécurité alimentaire de shangaï s'est depuis excusé pour ce scandale, insistant sur le fait que les supermarchés devraient aussi assumer une part de responsabilité pour ne pas avoir contrôlé la qualité des petits pains avant leur mise en vente.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en cuanto al sr. pannella, le ruego que me perdone por no dedicar tanto tiempo como él a su intervención y le diré simplemente que creo haber notado dos preocupaciones en su discurso.
il n'est pas possible que la commission et le conseil continuent de prendre à huis clos des décisions qui concernent chacun d'entre nous et chacun de nos citoyens sans que s'exerce un véritable contrôle parlementaire.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
por último, la abogada sostiene que se debería conceder una indemnización al autor por la negativa del estado parte a atender la solicitud de medidas provisionales, por los padecimientos vividos por el autor y su familia durante el proceso de deportación, y por no haber recibido del estado parte asistencia letrada.
9.8 enfin, le conseil affirme que le requérant devrait obtenir une indemnisation pour l'inobservation par l'État partie de la demande de mesures provisoires, pour les souffrances endurées par luimême et sa famille pendant l'expulsion et pour le refus de l'État partie de lui accorder l'aide juridictionnelle.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
el señor vuestro amigo (perdón por no llamarlo por el nombre honorable que sin duda lleva, pero nosotros ignoramos ese nombre), el señor vuestro amigo, después de haber puesto de combate a dos hombres de dos pistoletazos, se batió en retirada defendiéndose con su espada, con la que lisió incluso a uno de mis hombres, y con un cintarazo que me dejó aturdido.
monsieur votre ami (pardon de ne point l'appeler par le nom honorable qu'il porte sans doute, mais nous ignorons ce nom), monsieur votre ami, après avoir mis hors de combat deux hommes de ses deux coups de pistolet, battit en retraite en se défendant avec son épée dont il estropia encore un de mes hommes, et d'un coup du plat de laquelle il m'étourdit.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahola françoise, como estas? espero que bien, te pido mil disculpas por no escribirte antes, estoy trabajando mucho, y si bien no es excusa, no tengo perdón por no comunicarme contigo, ni siquiera te he llamado por teléfono este año, bueno, te cuento, que estuve el último fin de semana en argentina, ya que le entregaron el diploma de contadora a solange, por lo que estuve tres días en mi casa, la cual vive sebastian solo con la novia, solange está arrendando un departamento a 100 mtr de mi casa, no se llevan bien, el viernes por la noche nos juntamos todos en un restaurante (te mando una foto), por suerte todos contentos.
altavista traducteur français vers l'espagnol
Son Güncelleme: 2013-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: