Şunu aradınız:: mujer te quiero con todo mi corazon (İspanyolca - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Croatian

Bilgi

Spanish

mujer te quiero con todo mi corazon

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Hırvatça

Bilgi

İspanyolca

te alabaré, oh jehovah, dios mío, con todo mi corazón; glorificaré tu nombre para siempre

Hırvatça

hvalit æu te, gospode, bože moj, svim srcem svojim, slavit æu ime tvoje dovijeka,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

con todo mi corazón te he buscado; no dejes que me desvíe de tus mandamientos

Hırvatça

svim srcem svojim tebe tražim; ne daj da zastranim od zapovijedi tvojih.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

(salmo de david) te doy gracias con todo mi corazón; delante de los dioses te cantaré salmos

Hırvatça

davidov. zahvaljujem ti, jahve, iz svega srca jer si èuo rijeèi mojih usta. pred licem anðela pjevam tebi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¡aleluya! daré gracias a jehovah con todo mi corazón, en la reunión y en la congregación de los rectos

Hırvatça

aleluja! $alef hvalit æu jahvu svim srcem svojim $bet u zboru pravednika, u zajednici njihovoj. $gimel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

me regocijaré por causa de ellos al hacerles el bien. los plantaré en esta tierra con verdad, con todo mi corazón y con toda mi alma.

Hırvatça

i radovat æu se èineæi im dobro; i èvrsto æu ih zasaditi u ovoj zemlji, svim srcem svojim, svom dušom svojom."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

(al músico principal. sobre mut-laben. salmo de david) te alabaré, oh jehovah, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas

Hırvatça

zborovoði. po napjevu "umri za sina". psalam. davidov. $alef

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

no negué a mis ojos ninguna cosa que desearan, ni rehusé a mi corazón placer alguno; porque mi corazón se alegraba de todo mi duro trabajo. Ésta fue mi parte de todo mi duro trabajo

Hırvatça

i što god su mi oèi poželjele, nisam im uskratio, niti branih srcu svojemu kakva veselja, veæ se srce moje veselilo svakom trudu mojem, i takva bi nagrada svakom mojem naporu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,776,007,001 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam