Şunu aradınız:: ¿de dónde eres (İspanyolca - Japonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Japanese

Bilgi

Spanish

¿de dónde eres

Japanese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Japonca

Bilgi

İspanyolca

campo de apellido « de »

Japonca

差出人フィールドのラストネーム

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

album « %1 » de %2

Japonca

%2 のアルバム %1

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

número de « slots » de envío

Japonca

アップロードスロットの数

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

usar los ajustes de « proxy » de kde

Japonca

kde のプロキシ設定を使う

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

campo « %1 » de la tablaempty table row

Japonca

テーブルフィールド %1empty table row

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la unidad del coeficiente « a » de van der waals

Japonca

これは元素のスペクトルです

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

las unidades de la constante « a » de van der waals

Japonca

これは元素のスペクトルです

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

especificar las unidades de la constante « a » de van der waals

Japonca

これは元素のスペクトルです

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

configurar dónde se almacenan las imágenes y metadatos this is a path name so you should include the slash in the translation

Japonca

初回起動ウィザード: 画像とメタデータの保存場所を設定this is a path name so you should include the slash in the translation

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

descargando « %1 » de « %2 » desde magnatune. com

Japonca

magnatune.com データベースをダウンロード

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

seleccione los objetos « dados » de la nueva macro y pulse « siguiente ».

Japonca

新しいマクロの引数に相当するオブジェクトを選んで 次へを押してください。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

este archivo ha sido creado con la versión « %1 » de kig, que esta versión no puede abrir.

Japonca

このファイルは kig バージョン %1 で作成されているので開くことができません。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cadena de filtrado (si está activada, se ejecuta antes de enviar el trabajo al sistema de impresión) este campo muestra qué filtros están seleccionados como « filtros previos » de kdeprint. los filtros previos procesan los archivos de impresión antes de que se envíen al subsistema real de impresión. la lista que se muestra en este campo puede estar vacía (por omisión). los filtros previos actúan sobre el trabajo de impresión en el orden en el que se listan (de arriba a abajo), actuando como una cadena de filtrado donde la salida de un filtro es la entrada del siguiente. si coloca los filtros en un orden erróneo, puede que la cadena de filtrado falle .por ejemplo, si su archivo es texto ascii, y desea que la salida sea procesada por el filtro «varias páginas por hoja», el primer filtro debe ser el que procesa ascii a postscript. kdeprint puede usar cualquierprograma externo de filtrado que usted encuentre útil a través de su interfaz. kdeprint se distribuye preconfigurado con soporte para varios filtros comunes, sin embargo, estos filtros deben instalarse independientemente de kdeprint. estos filtros previos funcionan con todoslos subsistemas de impresión soportados por kdeprint (como cups, lprng y lpd), porque no dependen de ellos. entre los filtros preconfigurados que se distribuyen con kdeprint están: el filtro de texto enscript un filtro de varias páginas por hoja un un conversor de pdf a postscript un filtro de selección/orden de páginas un filtro de impresión de póster y algunos más... para añadir un filtro a esta lista, simplemente presione el icono del embudo(el superior del grupo de la derecha) y continúe. pulse sobre los otros elementos de este diálogo para aprender más acerca de los filtros previos de kdeprint.

Japonca

フィルタチェーン フィルタチェーンは実際にジョブを印刷システムに渡す「前に」実行されます。 このフィールドには kdeprint の前フィルタとして現在選択されているフィルタが表示されます。前フィルタは印刷するファイルを印刷システムに送る「前に」処理します。 このフィールドに表示されるリストはデフォルトでは空です。 前フィルタはリストの上位にあるものから順に印刷ジョブに作用します。これは一つのフィルタの出力が次のフィルタの入力となる「フィルタチェーン」によって実現されます。フィルタの順序が間違っているとフィルタチェーンは失敗します。例えば、ascii テキストを「用紙あたり複数ページ」にするフィルタで処理する場合、最初のフィルタは ascii を postscript に変換するものでなければなりません。 kdeprint はこのインターフェースを介してあなたが使用したいと思う「あらゆる」外部フィルタプログラムを利用することができます。 また kdeprint はいくつかの一般的なフィルタをサポートするようにあらかじめ設定されています。しかし、これらのフィルタ自体は kdeprint とは別にインストールする必要があります。これらの前フィルタは印刷システムに依存しないため、kdeprint がサポートするすべての印刷システム (cups, lprng, lpd など) で使用できます。 kdeprint であらかじめ設定されているフィルタには以下のようなものがあります。 enscript テキストフィルタ 1 枚に複数ページ印刷するフィルタ postscript から pdf へ変換 ページ選択/並べ替えフィルタ ポスター印刷フィルタ フィルタをこのリストに挿入するには、右側の一番上にある「ロート」アイコンをクリックして先に進みます。 kdeprint 前フィルタについてもっと知りたければこのダイアログの他の要素をクリックしてみてください。

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,792,605,483 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam