Şunu aradınız:: busca (İspanyolca - Kabylian)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Kabylian

Bilgi

İspanyolca

simón y sus compañeros fueron en busca de él

Kabylian

semɛun d imdukkal-is ffɣen ad nadin fell-as ;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

yo no busco mi gloria; hay quien la busca y juzga

Kabylian

ur țqellibeɣ ara ccan i yiman-iw, yella win yețḥebbiṛen fell-i, d nețța ara yi-d-yefken lḥeqq.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la multitud respondió: --demonio tienes. ¿quién busca matarte

Kabylian

lɣaci nnan-as : anwa akka i gebɣan a k-ineɣ ? waqila ikcem-ik lǧen !

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no es indecoroso, ni busca lo suyo propio. no se irrita, ni lleva cuentas del mal

Kabylian

win yesɛan leḥmala n tideț ur ițnadi ara ad ixdem cceṛ, ur yețnadi ara ɣef nnfeɛ-ines, ur izeɛɛef ur yețțaṭṭaf cceḥnat ;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

porque todo aquel que pide recibe, y el que busca halla, y al que llama se le abrirá

Kabylian

axaṭer kra n win yessuturen a s-d ițunefk, win ițqelliben ad yaf, win yesṭebṭuben a s-d-ldin tawwurt.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

porque todas estas cosas busca la gente del mundo; pero vuestro padre sabe que necesitáis estas cosas

Kabylian

axaṭer d imdanen ur nețțamen ara s ṛebbi i gețqelliben ɣef wayagi meṛṛa. baba-twen yellan deg yigenwan yeẓra ayen teḥwaǧem.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el que habla de sí mismo busca su propia gloria; pero el que busca la gloria del que le envió, éste es verdadero, y en él no hay injusticia

Kabylian

win iheddṛen s yisem-is yețqellib ad yawi cciɛa i yiman-is. ma d win yețqelliben a d-yawi cciɛa i win i t-id iceggɛen yeqqaṛ tideț, ulac deg-s lexdeɛ.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pero la hora viene, y ahora es, cuando los verdaderos adoradores adorarán al padre en espíritu y en verdad; porque también el padre busca a tales que le adoren

Kabylian

lameɛna iteddu-d lweqt yerna yewweḍ-ed, anda lmumnin n ṣṣeḥ ad ɛebbden baba ṛebbi s ṛṛuḥ, s tideț, axaṭer d lmumnin-agi n ṣṣeḥ i gebɣa baba ṛebbi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿qué, pues? lo que israel busca, eso no alcanzó, pero los elegidos sí lo alcanzaron; y los demás fueron endurecidos

Kabylian

amek ihi ? ayen i nudan wat isṛail ur t-wwiḍen ara, anagar wid i gextaṛ sidi ṛebbi i t-yewwḍen ; ma d wiyaḍ qquṛen wulawen-nsen.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el señor le dijo: --levántate, ve a la calle que se llama la derecha y busca en casa de judas a uno llamado saulo de tarso; porque he aquí él está orando

Kabylian

sidi ṛebbi yenna-yas : kker tṛuḥeḍ ɣer webrid ițusemman « abrid ayeffus », ɣer wexxam n yuda ; dinna steqsi ɣef yiwen wergaz isem-is caɛul n temdint n sars. atan ideɛɛu ɣer sidi ṛebbi,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en este momento llegaron sus discípulos y se asombraban de que hablara con una mujer; no obstante, ninguno dijo: "¿qué buscas?" o "¿qué hablas con ella?

Kabylian

imiren kan wwḍen-d inelmaden is. wehmen imi i t-id-ufan yețmeslay ț-țmeṭṭut ; lameɛna yiwen deg-sen ur s-yenni : d acu i tebɣiḍ ɣuṛ-es, neɣ iwacu i tețmeslayeḍ yid-es ?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,787,503,576 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam