Şunu aradınız:: daniel (İspanyolca - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Cebuano

Bilgi

Spanish

daniel

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Kebuano

Bilgi

İspanyolca

daniel, ginetón, baruc

Kebuano

daniel, ginethon, baruch,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

y daniel continuó hasta el primer año del rey ciro

Kebuano

ug si daniel mipadayon bisan hangtud sa nahaunang tuig ni hari ciro.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en aquellos días yo, daniel, estaba de duelo durante tres semanas

Kebuano

niadtong mga adlawa ako, si daniel, nagbalata sa tibook totolo ka semana.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces daniel habló con el rey: --¡oh rey, para siempre vivas

Kebuano

unya si daniel miingon sa hari: oh hari, mabuhi ka sa walay katapusan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

daniel entró y pidió al rey que le diese tiempo para que le declarase la interpretación

Kebuano

ug si daniel misulod, ug naghangyo sa hari nga hatagan unta siya ug panahon, ug iyang sayran ang hari sa kahulogan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces aquellos hombres se reunieron y hallaron a daniel rogando e implorando delante de su dios

Kebuano

unya kining mga tawohana nanagkatigum, ug nakakaplag kang daniel nga nag-ampo ug nangamuyo sa atubangan sa iyang dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¡he aquí tú eres más sabio que daniel, y no hay ningún misterio que te sea oculto

Kebuano

ania karon, ikaw makinaadmanon pa kay kang daniel; walay tinago nga natipigan gikan kanimo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

vino y habló conmigo diciendo: "daniel, ahora he venido para iluminar tu entendimiento

Kebuano

ug ako gipasabut niya, ug nakigsulti kanako, ug miingon: oh daniel, ako mianhi karon sa paghatag kanimo sa kaalam ug pagsabut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

entonces el misterio le fue revelado a daniel en una visión de noche, por lo cual daniel bendijo al dios de los cielos

Kebuano

unya ang tinago gipadayag kang daniel pinaagi sa usa ka panan-awon sa kagabhion. unya gidayeg ni daniel ang dios sa langit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces el rey nabucodonosor se postró sobre su rostro y rindió homenaje a daniel. mandó que le ofreciesen ofrendas e incienso

Kebuano

unya si hari nabucodonosor mihapa, ug misimba kang daniel, ug nagsugo nga siya halaran nila sa usa ka halad sa maamyon nga kahumot.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en el tercer año del reinado del rey belsasar, yo, daniel, tuve una visión después de aquella que había tenido anteriormente

Kebuano

sa ikatolo ka tuig sa paghari ni hari belsasar, usa ka panan-awon mipakita kanako, bisan kanako nga si daniel, sa tapus mipakita kanako kadtong mipakita nga nahauna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces daniel se dirigió con prudencia y discreción a arioc, capitán de la guardia del rey, quien había salido para matar a los sabios de babilonia

Kebuano

unya si daniel, sa pagkamaalamon ug pagkamasinabuton, mitubag kang arioch, ang capitan sa mga magbalantay sa hari, nga milakaw aron sa pagpatay sa mga tawo nga manggialamon sa babilonia;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

sucedió que estando yo, daniel, meditando en la visión y procurando entenderla, he aquí que alguien semejante a un hombre se puso de pie delante de mí

Kebuano

ug nahitabo sa diha nga ako, bisan pa ako si daniel, nakakita sa panan-awon, nga nagpakisusi ako sa kahulogan niini, ug, ania karon, may mitindog sa akong atubangan nga ingon sa dagway sa usa ka tawo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pero tú, oh daniel, cierra las palabras y sella el libro hasta el tiempo del fin. muchos correrán de un lado para otro, y se incrementará el conocimiento

Kebuano

apan ikaw, oh daniel, himoang tinago ang mga pulong, ug takpi ang basahon, bisan pa hangtud sa panahon sa katapusan: daghan ang modalagan ngadto-nganhi, ug ang kahibalo mouswag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces estos hombres dijeron: --no hallaremos contra este daniel ningún pretexto, si no lo hallamos contra él en relación con la ley de su dios

Kebuano

unya miingon kining mga tawohana: dili nato hikaplagan ang higayon batok niining daniel, gawas kong hikaplagan ta kini batok kaniya mahatungod sa kasugoan sa iyang dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces arioc llevó apresuradamente a daniel a la presencia del rey y le dijo así: --he hallado un hombre de los cautivos de judá, quien dará a conocer al rey la interpretación

Kebuano

ug si daniel gidali pagdala ni arioch ngadto sa atubangan sa hari, ug miingon kaniya niini: may tawo nga hingkaplagan ko sa mga anak sa mga nangabihag gikan sa juda, nga mopahayag sa hari sa kahulogan nga gikinahanglan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

"aquí termina el asunto. en cuanto a mí, daniel, mucho me turbaron mis pensamientos, y me puse pálido. pero guardé el asunto en mi corazón.

Kebuano

dinhi natapus ang kasaysayan sa butang. mahitungod kanako, si daniel, ang akong mga hunahuna nakasamok pag-ayo kanako, ug ang panagway sa akong nawong nabalhin dinhi kanako: apan akong gitagoan ang butang sulod sa akong kasingkasing.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

Éstos fueron los hijos de david que le nacieron en hebrón: el primogénito fue amnón, de ajinoam, de jezreel. el segundo fue daniel, de abigaíl, de carmel

Kebuano

karon mao kini ang mga anak nga lalake ni david, nga nangatawo kaniya didto sa hebron: ang kamagulangan mao si amnon, kang achinoam ang jezreelnon; ang ikaduha si daniel, kang abigail ang carmelnon;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

habló y dijo a arioc, oficial del rey: --¿cual es la causa por la que se ha promulgado este decreto tan severo de parte del rey? entonces arioc declaró el asunto a daniel

Kebuano

mitubag siya kang arioch, capitan sa hari, ug miingon: ngano man nga hilabihan pagkahinanali ang sugo sa hari? unya si arioch mipahayag sa maong butang kang daniel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a éstos, el jefe de los funcionarios les puso nombres: a daniel llamó beltesasar; a ananías, sadrac; a misael, mesac; y a azarías, abed-nego

Kebuano

ug ang principe sa mga eunuco mihatag kanila sa mga ngalan: kang daniel mihatag siya sa ngalan nga beltsasar, ug kang ananias, nga sadrach, ug kang misael, nga mesach, ug kang azarias, nga abed-nego.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,327,766 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam