Şunu aradınız:: como de hermanos (İspanyolca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Latin

Bilgi

Spanish

como de hermanos

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

amor de hermanos

Latince

latin

Son Güncelleme: 2022-12-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

sociedad de hermanos

Latince

bros. co.

Son Güncelleme: 2013-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

a menudo experiencia, siempre fiel, edad de hermanos

Latince

saepe

Son Güncelleme: 2020-07-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

amor de hermana

Latince

fratres amores

Son Güncelleme: 2022-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

tened temor de dios como de los dolores de parto

Latince

tremor adprehendit deos ibi dolores ut parturienti

Son Güncelleme: 2013-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

de sus narices sale humo, como de olla que hierve al fuego

Latince

quasi stipulam aestimabit malleum et deridebit vibrantem hasta

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

tomaron todo el botín y todo lo capturado, tanto de hombres como de ganado

Latince

et tulerunt praedam et universa quae ceperant tam ex hominibus quam ex iumenti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

de día se encuentran con las tinieblas, y a mediodía andan a tientas como de noche

Latince

per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

allí se apoderó de ellos el estremecimiento; tuvieron dolor como de mujer que da a luz

Latince

cur timebo in die malo iniquitas calcanei mei circumdabit m

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

"los sacerdotes no comerán ningún animal mortecino ni despedazado, tanto de aves como de cuadrúpedos

Latince

omne morticinum et captum a bestia de avibus et de pecoribus non comedent sacerdote

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

hablaron del dios de jerusalén como de los dioses de los pueblos de la tierra, que son obra de manos de hombres

Latince

locutusque est contra deum hierusalem sicut adversum deos populorum terrae opera manuum hominu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

entonces aparecieron, repartidas entre ellos, lenguas como de fuego, y se asentaron sobre cada uno de ellos

Latince

et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis seditque supra singulos eoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

oí una voz del cielo como estruendo de muchas aguas y como la voz de un gran trueno. y la voz que escuché era como de arpistas cuando tocan sus arpas

Latince

et audivi vocem de caelo tamquam vocem aquarum multarum et tamquam vocem tonitrui magni et vocem quam audivi sicut citharoedorum citharizantium in citharis sui

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

andemos decentemente, como de día; no con glotonerías y borracheras, ni en pecados sexuales y desenfrenos, ni en peleas y envidia

Latince

sicut in die honeste ambulemus non in comesationibus et ebrietatibus non in cubilibus et inpudicitiis non in contentione et aemulation

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

"el rey de babilonia oyó de su fama, y sus manos se debilitaron. la angustia se apoderó de él, dolor como de mujer que da a luz

Latince

audivit rex babylonis famam eorum et dissolutae sunt manus eius angustia adprehendit eum dolor quasi parturiente

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

"de todos los animales acuáticos podréis comer éstos: todos los que tienen aletas y escamas, tanto de las aguas del mar como de los ríos

Latince

haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedeti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

el primer ser viviente es semejante a un león, y el segundo ser viviente es semejante a un becerro, y el tercer ser viviente tiene cara como de hombre, y el cuarto ser viviente es semejante a un águila volando

Latince

et animal primum simile leoni et secundum animal simile vitulo et tertium animal habens faciem quasi hominis et quartum animal simile aquilae volant

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

jehovah de los ejércitos ha jurado por sí mismo, diciendo: 'yo te llenaré de hombres como de langostas, y contra ti levantarán grito de victoria.

Latince

iuravit dominus exercituum per animam suam quoniam replebo te hominibus quasi brucho et super te celeuma cantabitu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

cuando asa oyó estas palabras y la profecía del profeta oded, tomó ánimo y quitó los ídolos abominables de toda la tierra de judá y de benjamín, así como de las ciudades que él había tomado en la región montañosa de efraín. también reparó el altar de jehovah que estaba delante del pórtico de la casa de jehovah

Latince

quod cum audisset asa verba scilicet et prophetiam oded prophetae confortatus est et abstulit idola de omni terra iuda et beniamin et ex urbibus quas ceperat montis ephraim et dedicavit altare domini quod erat ante porticum domin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pensé: "¡subiré a la palmera y me prenderé de sus racimos!" ¡sean tus pechos como racimos de uvas, y la fragancia de tu boca como de manzanas

Latince

dixi ascendam in palmam adprehendam fructus eius et erunt ubera tua sicut botri vineae et odor oris tui sicut maloru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,800,380,782 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam