Şunu aradınız:: como los viejos tiempos (İspanyolca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

como en los viejos tiempos

Latince

retati

Son Güncelleme: 2023-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

los viejos

Latince

temporibus

Son Güncelleme: 2023-01-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

como los grandes

Latince

transferer español inglés

Son Güncelleme: 2013-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

solo los viejos llegan ahi a los diecisiete años

Latince

tantum septendecim annorum ad annos illuc

Son Güncelleme: 2014-05-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

como los dioses de la l

Latince

sicut lux diei

Son Güncelleme: 2022-07-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

se rindieron en la guerra, como los valientes

Latince

quomodo dediderunt fortes en bello

Son Güncelleme: 2021-11-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

así es como los costes de éxito hicieron piso

Latince

en tibi quam magnis successor sumptibus egi area sedula cura tene

Son Güncelleme: 2019-11-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

en tinieblas me hizo habitar, como los muertos de antaño

Latince

beth in tenebrosis conlocavit me quasi mortuos sempiterno

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

no con bajas pasiones, como los gentiles que no conocen a dios

Latince

non in passione desiderii sicut et gentes quae ignorant deu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

así son nuestros ojos, como los ojos de una doncella al dnuo deu nostruo

Latince

sicut oculi ancillae ita oculi nostri ad

Son Güncelleme: 2021-07-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

los haré descender como corderos al matadero, como los carneros con los machos cabríos

Latince

deducam eos quasi agnos ad victimam quasi arietes cum hedi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

brotarán como entre la hierba, como los sauces junto a las corrientes de las aguas

Latince

et germinabunt inter herbas quasi salices iuxta praeterfluentes aqua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

permites que los hombres sean como los peces del mar, como reptiles que no tienen quien los gobierne

Latince

et facies homines quasi pisces maris et quasi reptile non habens principe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

los gobernantes de judá fueron como los que traspasan los linderos; derramaré mi ira sobre ellos como agua

Latince

facti sunt principes iuda quasi adsumentes terminum super eos effundam quasi aquam iram mea

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

soy morena y bella, oh hijas de jerusalén. soy como las tiendas en quedar o como los pabellones de salomón

Latince

nolite me considerare quod fusca sim quia decoloravit me sol filii matris meae pugnaverunt contra me posuerunt me custodem in vineis vineam meam non custodiv

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

actuad como libres, y no como los que hacen de la libertad un pretexto para hacer lo malo, sino como siervos de dios

Latince

quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

"huid de en medio de babilonia y salid de la tierra de los caldeos. sed como los carneros que van delante del rebaño

Latince

recedite de medio babylonis et de terra chaldeorum egredimini et estote quasi hedi ante grege

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

porque el enemigo ha perseguido mi alma; ha postrado en tierra mi vida, me ha hecho habitar en lugares tenebrosos como los muertos de antaño

Latince

domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

acontecerá en aquel día que tiro será puesta en olvido durante setenta años, como los días de un rey. después de los setenta años le sucederá a tiro lo de la canción de la prostituta

Latince

et erit in die illa in oblivione eris o tyre septuaginta annis sicut dies regis unius post septuaginta autem annos erit tyro quasi canticum meretrici

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

así la recibiréis en posesión, tanto los unos como los otros, porque por ella alcé mi mano jurando que la había de dar a vuestros padres. esta tierra os corresponderá como heredad

Latince

possidebitis autem eam singuli aeque ut frater suus quam levavi manum meam ut darem patribus vestris et cadet terra haec vobis in possessione

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,776,154,974 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam