Şunu aradınız:: espiritus de tierra (İspanyolca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Latin

Bilgi

Spanish

espiritus de tierra

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

cielo de tierra

Latince

amor vincit omnia

Son Güncelleme: 2020-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

lugar de tierra arida

Latince

Son Güncelleme: 2013-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

mi carne se ha vestido de gusanos y de costras de tierra; mi piel resquebrajada se deshace

Latince

induta est caro mea putredine et sordibus pulveris cutis mea aruit et contracta es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

las palabras de jehovah son palabras puras, como plata purificada en horno de tierra, siete veces refinada

Latince

ego autem in misericordia tua speravi exultabit cor meum in salutari tuo cantabo domino qui bona tribuit mihi et psallam nomini domini altissim

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

los filisteos cegaron y llenaron de tierra todos los pozos que habían abierto los siervos de su padre abraham, en sus días

Latince

omnes puteos quos foderant servi patris illius abraham illo tempore obstruxerunt implentes hum

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

pero las casas de las aldeas no amuralladas serán consideradas como parcelas de tierra. pueden ser rescatadas y serán liberadas en el jubileo

Latince

sin autem in villa fuerit domus quae muros non habet agrorum iure vendetur si ante redempta non fuerit in iobeleo revertetur ad dominu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

los otros discípulos llegaron con la barca, arrastrando la red con los peces; porque no estaban lejos de tierra, sino como a doscientos codos

Latince

alii autem discipuli navigio venerunt non enim longe erant a terra sed quasi a cubitis ducentis trahentes rete pisciu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

"¿de qué vale que me traigáis este incienso de saba y caña aromática de tierra lejana? vuestros holocaustos no son aceptables, ni vuestros sacrificios son de mi agrado

Latince

ut quid mihi tus de saba adfertis et calamum suave olentem de terra longinqua holocaustomata vestra non sunt accepta et victimae vestrae non placuerunt mih

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

anunciad a las naciones; he aquí, haced oír en jerusalén: "vienen guardias de tierra lejana y alzarán su voz contra las ciudades de judá

Latince

concitate gentes ecce auditum est in hierusalem custodes venire de terra longinqua et dare super civitates iuda vocem sua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

subió como un retoño delante de él, y como una raíz de tierra seca. no hay parecer en él, ni hermosura; lo vimos, pero no tenía atractivo como para que lo deseáramos

Latince

et ascendet sicut virgultum coram eo et sicut radix de terra sitienti non est species ei neque decor et vidimus eum et non erat aspectus et desideravimus eu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

"harás para mí un altar de tierra, y sobre él sacrificarás tus holocaustos y ofrendas de paz, tus ovejas y tus vacas. en cualquier lugar donde yo haga recordar mi nombre vendré a ti y te bendeciré

Latince

altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

--que jehovah, dios de los espíritus de toda carne, ponga al frente de la congregación un hombr

Latince

provideat dominus deus spirituum omnis carnis hominem qui sit super multitudinem han

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

sobre el cuerpo vivo de__. extienden las alas de satanÁs. sobre su cabeza y sobre su caracter reinen los espiritus de la educacion del respete del corregimiento asia el buen camino. sobre sus familiares el respeto les tendra. la lampara del seÑor lo guiarÁ por el buen camino.

Latince

de__ corporis in animam viventem. iunctaeque erant pinnae in satanam fundo. de institutione caput tuum et modis reinert spiritibus asia corregimiento observare track. liv liv de illis minorum deferant. et requiem tibi dabit dominus per lumen iter rectum.

Son Güncelleme: 2017-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

porque nuestra lucha no es contra sangre ni carne, sino contra principados, contra autoridades, contra los gobernantes de estas tinieblas, contra espíritus de maldad en los lugares celestiales

Latince

quia non est nobis conluctatio adversus carnem et sanguinem sed adversus principes et potestates adversus mundi rectores tenebrarum harum contra spiritalia nequitiae in caelestibu

Son Güncelleme: 2024-02-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,464,094 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam