İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cuando eran pocos en número, muy pocos y forasteros en ella
cum essent pauci numero parvi et coloni eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los berotitas huyeron a gitaim, donde habitan como forasteros hasta el día de hoy.
et fugerunt berothitae in getthaim fueruntque ibi advenae usque in tempus illu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amado, fielmente procedes en todo lo que haces a favor de los hermanos, y más aún cuando son forasteros
carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
todos los atenienses y los forasteros que vivían allí no pasaban el tiempo en otra cosa que en decir o en oír la última novedad
athenienses autem omnes et advenae hospites ad nihil aliud vacabant nisi aut dicere aut audire aliquid nov
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jehovah guarda a los forasteros; sostiene al huérfano y a la viuda, pero trastorna el camino de los impíos
et dat iumentis escam ipsorum et pullis corvorum invocantibus eu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yo también establecí mi pacto con ellos, prometiendo darles la tierra de canaán, la tierra en la cual peregrinaron y habitaron como forasteros
pepigique cum eis foedus ut darem illis terram chanaan terram peregrinationis eorum in qua fuerunt advena
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"la tierra no se venderá a perpetuidad, pues la tierra es mía; porque vosotros sois para mí como forasteros y advenedizos
terra quoque non veniet in perpetuum quia mea est et vos advenae et coloni mei esti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
de frigia y de panfilia, de egipto y de las regiones de libia más allá de cirene; forasteros romanos, tanto judíos como prosélitos
frygiam et pamphiliam aegyptum et partes lybiae quae est circa cyrenen et advenae roman
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"no explotes al jornalero pobre y necesitado, tanto de entre tus hermanos como de entre los forasteros que estén en tu tierra, en tus ciudades
non negabis mercedem indigentis et pauperis fratris tui sive advenae qui tecum moratur in terra et intra portas tuas es
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
también podréis comprar esclavos de los hijos de los forasteros que viven entre vosotros, y de sus familias que están entre vosotros, a los cuales engendraron en vuestra tierra. Éstos podrán ser propiedad vuestra
et de advenis qui peregrinantur apud vos vel qui ex his nati fuerint in terra vestra hos habebitis famulo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haréis el sorteo de ella para que sea heredad para vosotros y para los forasteros que residen entre vosotros, quienes han engendrado hijos entre vosotros, y que son para vosotros como nativos entre los hijos de israel. ellos participarán con vosotros en el sorteo para tener posesión entre las tribus de israel
et mittetis eam in hereditatem vobis et advenis qui accesserint ad vos qui genuerint filios in medio vestrum et erunt vobis sicut indigenae inter filios israhel vobiscum divident possessionem in medio tribuum israhe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"'¡maldito el que pervierta el derecho del forastero, del huérfano y de la viuda!' y todo el pueblo dirá: '¡amén!
maledictus qui pervertit iudicium advenae pupilli et viduae et dicet omnis populus ame
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor