Şunu aradınız:: frontera (İspanyolca - Latince)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Latince

Bilgi

İspanyolca

frontera

Latince

terminus

Son Güncelleme: 2022-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

se tallo en jerez de la frontera

Latince

aestate

Son Güncelleme: 2024-06-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

partieron de obot y acamparon en iye-abarim, en la frontera de moab

Latince

et de oboth venerunt in ieabarim quae est in finibus moabitaru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

"'por el oriente trazaréis la frontera desde hazar-enán hasta sefam

Latince

inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa henan usque sepham

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

la frontera torcerá de asmón hasta el arroyo de egipto y terminará en la costa del mar

Latince

ibitque per gyrum terminus ab asemona usque ad torrentem aegypti et maris magni litore finietu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

la frontera de los amorreos se extendía desde la cuesta de acrabim, desde sela hacia arriba

Latince

fuit autem terminus amorrei ab ascensu scorpionis petra et superiora loc

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

desde el monte hor la trazaréis hasta lebo-hamat, y la frontera llegará a zedad

Latince

a quo venies in emath usque ad terminos sedad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

y a la vertiente de los arroyos que se desvía al sitio de ar y se apoya en la frontera de moab.

Latince

scopuli torrentium inclinati sunt ut requiescerent in ar et recumberent in finibus moabitaru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

cuando llegaron a la frontera de misia, procuraban entrar en bitinia, pero el espíritu de jesús no se lo permitió

Latince

cum venissent autem in mysiam temptabant ire bithyniam et non permisit eos spiritus ies

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

de allí la frontera pasaba a asmón y continuaba por el arroyo de egipto y terminaba en el mar. Ésta será vuestra frontera del sur

Latince

atque inde pertransiens in asemona et perveniens ad torrentem aegypti eruntque termini eius mare magnum hic erit finis meridianae plaga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

la tierra de tapúaj era de manasés, pero tapúaj misma, que está en la frontera de manasés, era de los hijos de efraín

Latince

etenim in sorte manasse ceciderat terra taffuae quae est iuxta terminos manasse filiorum ephrai

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

la frontera oriental era el mar salado hasta la desembocadura del jordán. por el lado norte la frontera era desde la bahía del mar en la desembocadura del jordán

Latince

ab oriente vero erit initium mare salsissimum usque ad extrema iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem iordanem fluviu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

el jordán era la frontera por el lado oriental. Ésta era la heredad de los hijos de benjamín, según sus clanes, con las fronteras que la rodeaban

Latince

qui est terminus illius ab oriente haec est possessio filiorum beniamin per terminos suos in circuitu et familias singula

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

de allí la frontera volvía hacia ramá y seguía hasta la ciudad fortificada de tiro. después torcía hacia hosa y terminaba en el mar. también majaleb, aczib

Latince

revertiturque in orma usque ad civitatem munitissimam tyrum et usque osa eruntque exitus eius in mare de funiculo aczib

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

al sur; toda la tierra de los cananeos, y desde ara, que pertenece a los sidonios, hasta afec, hasta la frontera de los amorreos

Latince

ad meridiem vero sunt evei omnis terra chanaan et maara sidoniorum usque afeca et terminos amorre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

luego la frontera salía hacia el lado norte de ecrón. la frontera rodeaba sicrón, pasaba por el monte baala, llegaba a jabneel, y el terminal de la frontera daba en el mar

Latince

et pervenit contra aquilonem partis accaron ex latere inclinaturque sechrona et transit montem baala pervenitque in iebnehel et maris magni contra occidentem fine concluditu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

luego la frontera descendía hasta el arroyo de caná. al lado sur del arroyo, había ciudades de efraín entre las ciudades de manasés. el resto de la frontera de manasés coincidía con la ribera norte del arroyo y terminaba en el mar

Latince

descenditque terminus vallis harundineti in meridiem torrentis civitatum ephraim quae in medio sunt urbium manasse terminus manasse ab aquilone torrentis et exitus eius pergit ad mar

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

"junto al territorio de gad, al lado del néguev, hacia el sur, será la frontera desde tamar hasta las aguas de meriba en cades, en dirección del arroyo que va hasta el mar grande

Latince

et super terminum gad ad plagam austri in meridiem et erit finis de thamar usque ad aquas contradictionis cades hereditas contra mare magnu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

morbi faucibus felis mauris, que sea el final de la frontera misma. es el mayor fermento revelador. el doctor solo necesita una proteína. a veces es sólo un poco de salsa. hasta que se haga el eleifend laoreet.

Latince

morbi faucibus felis mauris, sit amet finibus ipsum finibus at. praesent maximus tincidunt fermentum. fusce eget justo a sem auctor dapibus. praesent interdum id ligula condimentum sagittis. donec efficitur eleifend laoreet.

Son Güncelleme: 2022-12-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İspanyolca

césar llega a las fronteras de los bourges. reacción de vercingétorix, sacos y quemaduras de la ciudad, da el botín a los soldados, llegado al final del ejército del loire, y marchas en las bitúrigos. vercingétorix, cuando se comprobó la llegada de césar, desistió del asedio.

Latince

césar llega a las fronteras de los bitúrigos. reacción de vercingétorix oppidum diripit atque incendit, praedam militibus donat, exercitum ligerim traducit atque in biturigum finis pervenit. vercingetorix, ubi de caesaris adventu cognovit, oppugnatione destitit.

Son Güncelleme: 2020-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,791,817,011 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam