İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
perfora el muro ante su vista y sal por él
ante oculos eorum perfodi tibi parietem et egredieris per eu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero os he dicho que me habéis visto, y no creéis
sed dixi vobis quia et vidistis me et non crediti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así tendréis el mismo conflicto que habéis visto y que ahora oís que sigue en mí
eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de m
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
su carne se consume hasta dejar de ser vista, y aparecen sus huesos que no se veían
tabescet caro eius et ossa quae tecta fuerant nudabuntu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inmediatamente recobró la vista y le seguía, glorificando a dios. y todo el pueblo al ver esto dio alabanza a dios
et confestim vidit et sequebatur illum magnificans deum et omnis plebs ut vidit dedit laudem de
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así que, escribe las cosas que has visto, y las que son, y las que han de ser después de éstas
scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post hae
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en todo tiempo son torcidos sus caminos; tus juicios están muy por encima de su vista, y a todos sus adversarios desprecia
dominus in templo sancto suo dominus in caelo sedis eius oculi eius %in pauperem; respiciunt palpebrae eius interrogant filios hominu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el asna me ha visto y se ha apartado de mi presencia estas tres veces. si no se hubiera apartado de mí, yo te habría matado a ti, y a ella habría dejado viva
et nisi asina declinasset de via dans locum resistenti te occidissem et illa vivere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sin embargo, oh jehovah, tú me conoces. tú me has visto y has probado cómo es mi corazón para contigo. sepáralos, como a ovejas destinadas para el matadero; apártalos para el día de la matanza
et tu domine nosti me vidisti me et probasti cor meum tecum congrega eos quasi gregem ad victimam et sanctifica eos in die occisioni
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.