İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quien tenga fractura en el pie o en la mano
te tangata ranei i whati te waewae, i whati ranei te ringa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para que todo aquel que cree en él tenga vida eterna
kia kahore ai e ngaro te tangata e whakapono ana ki a ia, engari kia whiwhi ai ki te ora tonu
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toda vasija abierta que no tenga tapa ajustada será inmunda
ko nga oko katoa ano e puare kau ana, kahore nei i herea te taupoki, ka poke
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jehovah haga resplandecer su rostro sobre ti, y tenga de ti misericordia
ma ihowa e mea kia tiaho tona mata ki a koe, mana ano hoki koe e atawhai
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"cuando alguien tenga llaga de lepra, será traído al sacerdote
ki te pangia te tangata e te repera, na me kawe ia ki te tohunga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
no tenga quien le haga misericordia, ni haya quien se compadezca de sus huérfanos
kaua tetahi hei hoatu noa i te aroha ki a ia: kaua hoki tetahi hei atawhai i ana pani
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no lo digo porque tenga escasez, pues he aprendido a contentarme con lo que tengo
ehara taku e korero nei i te mea mo te rawakore: kua ako hoki ahau, ahakoa kei hea ahau e noho ana, kia tatu toku ngakau i reira
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Éstas son las instrucciones para el que haya tenido lepra y no tenga lo suficiente para su purificación
ko te ture tenei mo te tangata i pangia e te repera, e kore nei e taea e tona ringa nga mea mo tona purenga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de un extranjero podrás exigir el reintegro, pero lo que tu hermano tenga de ti desistirás de cobrarlo
he tangata iwi ke, tohea atu: ko tau mea ia i tou teina, me tuku noa e tou ringa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"no entrará en la congregación de jehovah quien tenga los testículos magullados o mutilado el miembro viril
ko te tangata kua unakatia, kua romiromia, kua tapahia atu ranei tona mea ngaro, e kore e uru ki roto ki te whakaminenga a ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ciertamente ningún hombre que tenga algún defecto se acercará, sea ciego, cojo, mutilado, desproporcionado
kaua hoki e whakatata mai tetahi tangata he koha tona: te matapo, te kopa, te tangata he ihu parehe tona, i hira ake ranei tetahi wahi ona
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"asimismo, cuando un hombre o una mujer tenga en la piel de su cuerpo manchas, manchas blancas
ki te mea he wahi kanapa to te kiri o te kikokiko o tetahi tangata, o tetahi wahine ranei, ara he wahi kanapa mea nei
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"'¡maldito el que tenga cópula con cualquier animal!' y todo el pueblo dirá: '¡amén!
kia kanga te tangata e moe ana ki tetahi kararehe. ma te iwi katoa e mea, amine
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
esto tenga en cuenta tal persona: lo que somos en palabra por carta cuando estamos ausentes, lo mismo seremos también en hechos cuando estemos presentes
kia mahara taua tu tangata ki tenei, na ko to matou ahua i nga kupu o nga pukapuka i a matou e ngaro mai nei, koia ano to matou rite ki nga mahi me i kona matou
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuando el tabernáculo tenga que trasladarse, los levitas lo desarmarán; y cuando se detenga, los levitas lo armarán. el extraño que se acerque morirá
a, ka maunu atu te tapenakara, ma nga riwaiti e wahi iho; ka whakaturia ano hoki te tapenakara, ma nga riwaiti e whakatu: a, ko te tangata ke e whakatata atu, ka whakamatea
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"mirad, pues, cómo oís; porque a cualquiera que tenga, le será dado, y a cualquiera que no tenga, aun lo que piense tener le será quitado.
na reira kia tupato ta koutou whakarongo: ki te whai mea hoki tetahi, ka hoatu ano ki a ia; ki te kahore he mea a tetahi, ko te mea i mahara ai ia nana ake, ka tangohia i a ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"'¿acaso no tengo reservado esto conmigo, sellado entre mis tesoros
kahore ianei tenei i rongoatia ki roto ki ahau, i hiritia hoki ki waenga i aku taonga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor