Şunu aradınız:: divorciarse (İspanyolca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Portuguese

Bilgi

Spanish

divorciarse

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Portekizce

Bilgi

İspanyolca

ella decidió divorciarse.

Portekizce

ela decidiu divorciar-se.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al cabo de dos años, deciden divorciarse.

Portekizce

dois anos depois, o casal decide divorciar-se.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

decidió divorciarse porque su marido la engañaba.

Portekizce

decidiu se divorciar porque o marido a enganava.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

su matrimonio se deteriora y finalmente deciden divorciarse.

Portekizce

o casamento degrada-se e, por fim, decidem divorciar-se.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al cabo de un año, el marido dice a su esposa que quiere divorciarse.

Portekizce

um ano depois, o marido diz à esposa que se quer divorciar.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cuando sus hijos se van de casa, la pareja decide divorciarse de mutuo acuerdo.

Portekizce

quando os filhos saíram de casa, o casal decidiu divorciar-se por mútuo consentimento.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cuando una pareja "internacional" decide divorciarse, pueden invocarse varias legislaciones.

Portekizce

se um casal «internacional» decidir divorciar-se, poderão aplicar-se várias leis.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

su relación se deteriora y la esposa alemana quisiera divorciarse, preferiblemente ante un órgano jurisdiccional alemán.

Portekizce

com a degradação da sua relação, a esposa de nacionalidade alemã gostaria de se divorciar, mas de preferência num tribunal alemão.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la pareja espera que el proceso de divorcio sea bastante simple y rápido, como es en derecho finlandés y sueco, puesto que ambos quieren divorciarse y no tienen hijos.

Portekizce

o casal espera que a acção de divórcio seja bastante simples e rápida, tal como acontece nos termos da lei finlandesa e da lei sueca, uma vez que ambos se querem divorciar e não têm filhos.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

quisieran divorciarse según la legislación alemana, que es con la que se sienten más vinculados y que solamente requiere un año de separación en casos de divorcio de mutuo acuerdo, en lugar de los tres exigidos por la legislación italiana.

Portekizce

gostariam de se divorciar ao abrigo da lei alemã, com a qual sentem maiores afinidades e que exige apenas um ano de separação nos casos de divórcio por mútuo consentimento, ao passo que a lei italiana exige três anos de separação.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

para solucionar los problemas que pueden surgir cuando solamente un cónyuge quiere divorciarse (ejemplo 5), cabría prever la introducción de la posibilidad de remitir un asunto a otro estado miembro.

Portekizce

para resolver os problemas que possam surgir quando apenas um dos cônjuges se quer divorciar (exemplo 5), poder-se-ia prever a possibilidade de transferir um processo para outro estado-membro.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

una pareja "internacional" que quiera divorciarse está sujeta a las normas de competencia del nuevo reglamento de bruselas ii, que permiten a los cónyuges elegir entre varios criterios de competencia alternativos (véase el punto 3.6 del documento de trabajo adjunto).

Portekizce

um casal «internacional» que pretenda divorciar-se está sujeito às regras de competência previstas no novo regulamento bruxelas ii, as quais dão aos cônjuges a possibilidade de efectuar uma escolha entre vários critérios de competência alternativos (ver ponto 3.6 do documento de trabalho em anexo).

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,027,302,619 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam