Şunu aradınız:: al fin cayo escobar (İspanyolca - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Romanian

Bilgi

Spanish

al fin cayo escobar

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Romence

Bilgi

İspanyolca

ir al fin de línea

Romence

mută la sfîrșitul liniei

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al fin, a Él seréis devueltos».

Romence

la el veţi fi întorşi!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al fin muerde como serpiente, y envenena como víbora

Romence

dar pe urmă ca un şarpe muşcă şi înţeapă ca un basilisc.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

despiece de componentes procedentes de productos al fin de su vida,

Romence

demontarea componentelor din produsele scoase din uz;

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

recogida y transporte de productos y embalajes al fin de su vida,

Romence

colectarea și transportul produselor scoase din uz și a ambalajelor;

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al fin eran libres y todos lo celebraron con una inmensa alegría.

Romence

În sfâroit, erau liberi! a fost un moment minunat de sărbăto a r e.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

las correcciones de valor acumuladas al inicio y al fin del ejercicio;

Romence

ajustările cumulate de valoare la începutul și la închiderea exercițiului financiar,

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

los bienes adquiridos apresuradamente al comienzo, al fin de cuentas no serán bendecidos

Romence

o moştenire repede cîştigată dela început, nu va fi binecuvîntată la sfîrşit. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el derecho a pension de orfandad expirara al fin del mes en el que el huérfano cumpla 21 anos .

Romence

dreptul la pensie al orfanului expiră la sfârşitul lunii în care orfanul atinge 21 de ani.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la información recibida en virtud de la presente decisión únicamente podrá destinarse al fin para el que fue solicitada.

Romence

informațiile primite în temeiul prezentei decizii nu sunt utilizate decât în scopul în care au fost solicitate.

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el organismo de intervención abonará la ayuda accesoria dentro de los tres meses siguientes al fin del periodo de almacenamiento.

Romence

organismul de intervenţie plăteşte ajutorul secundar în termen de maximum 3 luni de la data încheierii perioadei de stocare.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

13 en la terapia de deshabituación tabáquica, el riesgo de recaída es elevado en el periodo inmediatamente siguiente al fin del tratamiento.

Romence

13 În terapia de renunţare la fumat, riscul de recădere este crescut în perioada imediat următoare terminării tratamentului.

Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İspanyolca

a) el coste mensual del abastecimiento de petróleo crudo cif en el mes siguiente al fin del mes de que se trate;

Romence

(a) costul lunar (cif) al aprovizionării cu ţiţei, în luna următoare sfârşitului lunii în cauză;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

acontecerá que al fin de los setenta años jehovah visitará a tiro. ella volverá a su salario de prostituta y volverá a fornicar con los reinos del mundo sobre la faz de la tierra

Romence

tot aşa, după şaptezeci de ani, domnul va cerceta tirul, şi se va întoarce iarăş la cîştigul lui; va avea legături cu toate împărăţiile lumii de pe faţa pămîntului;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cuando se reconozca en el balance una provisión correspondiente al impuesto diferido, los saldos por impuesto diferidos al fin del ejercicio y los movimientos de dichos saldos durante el ejercicio;

Romence

în cazul recunoașterii în bilanț a unui provizion pentru impozite amânate, soldurile impozitelor amânate la închiderea exercițiului financiar și mișcările acestor solduri în cursul exercițiului financiar;

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el precio de adquisición o el coste de producción, o cuando se haya aplicado una base alternativa de valoración, el valor razonable o el importe revalorizado al inicio y al fin del ejercicio;

Romence

prețul de achiziție sau costul de producție sau, dacă a fost aplicată o regulă de evaluare alternativă, valoarea justă sau valoarea reevaluată la începutul și la închiderea exercițiului financiar,

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a u n q u e el i n c r e m en t o d el a c o b e r t u r a del a s a u d i t o r í a s ex postp r o p o r c i o n a a la c o m i si ó n una b a s e m á s a m p l i a para a d o p t a rm e d i d a s c o r e c t o r a s , al fin a l de

Romence

de şi g r a d u l d e a c o pe r i r e m a ie x t in s al au d i t u r i l o r ex postcon d u ce l a o b a z ă mai la r g ă pe n t r u lua r e a de m ă s u r i c o r e c t iv e d e c ă t r e c o m i si e

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al fin de tener en cuenta futuros cambios de la legislación de los estados miembros y de la unión en materia de tipos de empresa, deben delegarse en la comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del tfue por lo que respecta a la actualización de las listas de empresas contenidas en los anexos i y ii.

Romence

pentru a ține cont de modificările viitoare ale legislațiilor statelor membre și ale legislației uniunii referitoare la tipurile de societăți comerciale, comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 290 din tfue pentru a actualiza lista întreprinderilor din anexele i și ii.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

dichas medidas deberán ser necesarias en una sociedad democrática y rigurosamente proporcionales al fin que se pretende alcanzar y deben estar sujetas, además, a salvaguardias adecuadas, de conformidad con el convenio europeo para la protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales.

Romence

aceste măsuri trebuie să fie corespunzătoare, strict proporţionale cu scopul urmărit şi necesare în cadrul unei societăţi democratice şi trebuie însoţite de precauţiile corespunzătoare conform convenţiei europene pentru protecţia drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

dos muestreos ordinarios en la explotación durante el ciclo de producción; el primero, en el plazo de cuatro semanas después de entrar en la fase de puesta o la unidad de puesta, y el segundo, hacia el final de la fase de puesta, no antes de las ocho semanas previas al fin del ciclo de producción;

Romence

se efectuează o prelevare de probe de rutină în exploatație, de două ori pe durata ciclului de producție, și anume prima dată în termen de patru săptămâni de la începutul perioadei de depunere a ouălor sau de la mutarea în unitatea de depunere a ouălor și a doua oară spre sfârșitul perioadei de depunere a ouălor, cel mai devreme cu opt săptămâni înainte de terminarea ciclului de producție;

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,519,142 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam