İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
esa sugerencia es una salida fácil para los que les gusta complacerse en las quejas.
Подобное предложение -- легкий выход из положения для тех, кто предпочитает жаловаться.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desafortunadamente, casi todos los foros de negociación multilateral parecen complacerse en ser conservadores.
К сожалению, почти все многосторонние форумы для переговоров, кажется, самоуспокоились в своем консерватизме.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cabe complacerse por el hecho de que la coordinación entre la procuraduría y la pnc en los casos de disturbios públicos haya mejorado considerablemente, especialmente en la capital.
Следует приветствовать тот факт, что координация усилий ПЗПЧ и НГП при разрешении проблемы общественных беспорядков значительно улучшилась, особенно в столице.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es importante mantener el impulso en los países que ya han alcanzado los objetivos de mitad de decenio o aún los objetivos de fin de decenio y no complacerse en los logros del pasado.
Важно сохранить набранные темпы в странах, которые уже достигли целей, намеченных на середину и даже на конец десятилетия, а не наслаждаться в благодушии прошлыми достижениями.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las naciones unidas, que junto con todos sus órganos desempeñaron un papel preponderante en el conflicto árabe-israelí, deben complacerse ante lo que se ha logrado.
Организация Объединенных Наций, которая наряду со всеми своими органами играет решающую роль в арабо-израильском конфликте, должна испытывать чувство удовлетворения в связи с этим достижением.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
también niega la afirmación de que israel es el único país democrático de la región. ¿puede la democracia complacerse con el derramamiento de sangre y el sufrimiento de las mujeres y los niños?
Это также подрывает заявление о том, что Израиль является единственной демократической страной в регионе. Разве демократии по нраву кровопролитие и страдания женщин и детей?
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con todo, la comunidad internacional no debería pretender interferir con los derechos y obligaciones de los estados de la región respecto de determinar las características de una posible zona libre de armas nucleares; lo único que le corresponde hacer es complacerse de que se establezcan esas zonas.
Тем не менее международное сообщество не должно позволять себе вмешиваться в обязанности и права отдельных государств того или иного региона, когда речь идет об определении условий возможного создания зоны, свободной от ядерного оружия: приветствовать создание таких зон - вот, что могло бы действительно с пользой делать международное сообщество в таких случаях.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al complacerse por estos acontecimientos positivos, que consideró como pasos serios hacia el logro de una paz justa y general en el oriente medio que permita al pueblo palestino recuperar sus derechos nacionales inalienables y devuelva los territorios ocupados a sus propietarios legítimos, y al expresar su apoyo al proceso de paz en el oriente medio tendiente a encontrar una solución justa y general a la cuestión de palestina y al conflicto árabe-israelí, la organización de la conferencia islámica afirma su apego a la causa de al-quds al-sharif, la primera kibla del islam ─con todo lo que significa a los ojos de la ummah islámica por su valor religioso, histórico e ideológico─ y a la necesidad de restaurar la ciudad a la soberanía palestina.
Приветствуя эти позитивные события, которые мы рассматриваем в качестве важных шагов в направлении достижения всеобъемлющего и справедливого мира на Ближнем Востоке, который позволит палестинскому народу восстановить свои неотъемлемые национальные права и вернет оккупированные территории их законным владельцам, а также выражая свою поддержку мирному процессу на Ближнем Востоке, направленному на изыскание справедливого и всеобъемлющего урегулирования палестинского вопроса и арабо-израильского конфликта, Организация Исламская конференция подтверждает свою приверженность делу аль-Кудса аль-Шарифа - первой киблы ислама - и всему тому, что он олицетворяет в глазах исламской уммы, как например, религиозные, исторические и идеологические ценности, а также приверженность необходимости возвращения этого города под палестинский суверенитет.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: