İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
entre esas reuniones se contaron:
К числу этих встреч относятся:
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
contaron historias de esperanza y determinación.
Я услышал истории, повествующие о надежде и решимости.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entre los temas se contaron los siguientes:
Темы включали:
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se contaron por decenas los muertos y heridos.
Число погибших и раненых исчисляется десятками человек.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entre dichas recomendaciones se contaron las siguientes:
Эти рекомендации включали в себя следующие:
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
contaron con asistencia letrada durante todo el juicio.
В ходе всего разбирательства им оказывал помощь адвокат.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- número de sospechosos que contaron con la ayuda de
число подозреваемых, воспользовавшихся помощью адвоката 126
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el 100% de los partos contaron con supervisión médica.
Доля рождений под контролем квалифицированного медицинского персонала достигла 100%.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en la ivosep de abidján se contaron 1.300 cuerpos.
В морге компании ритуальных услуг Абиджана было собрано 1 300 тел.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
:: el 100% de los partos contaron con supervisión médica.
В настоящее время 100% деторождений происходит под надзором медицинского персонала.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
algunas de estas reuniones contaron con la asistencia de ministros.
На ряде этих заседаний присутствовали министры.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
118. las siguientes recomendaciones no contaron con el apoyo de colombia.
118. Следующие рекомендации не были одобрены Колумбией.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
100. las siguientes recomendaciones no contaron con el apoyo de gambia:
100. Следующие рекомендации не получили поддержки Гамбии:
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
30. entre las publicaciones del unicri en 2005 se contaron las siguientes:
30. Публикации ЮНИКРИ, изданные в 2005 году, включали следующие издания:
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el 86% de las embarazadas contaron con asistencia profesional durante el parto.
У восьмидесяти шести (86) процентов беременных матерей роды принимались квалифицированным персоналом.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ambos informes, contaron con la colaboración estrecha del ministerio de relaciones exteriores.
Оба доклада были подготовлены в тесном сотрудничестве с Министерством иностранных дел.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
35. esas ideas contaron rápidamente con el firme apoyo de muchos de los representantes.
35. Эти идеи сразу же были активно поддержаны многими представителями.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los cursos versaron sobre biología molecular y contaron con la participación de 176 investigadores jóvenes.
Эти курсы, в которых приняло участие 176 молодых исследователей, были посвящены молекулярной биологии.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
304. en 2005, los expertos contaron 44 zonas de tránsito oficiales, de superficie variable.
304. В 2005 году эксперты зарегистрировали 44 официальных места различных размеров для остановок во время транзита.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esos dos soldados del batallón neerlandés contaron que los refugiados “obviamente estaban aterrorizados”.
Эти два голландских солдата рассказали о том, что беженцы "были явно в ужасе ".
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor