Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
durante el debate general de las últimas semanas muchos colegas han reconocido que se necesita un planteamiento más imaginativo.
В последние недели все общие дебаты во многом пронизывало признание коллегами необходимости более творческого подхода.
43. sería necesario un criterio imaginativo para adaptar la estructura del agcs a las características especiales del transporte aéreo en un protocolo especial.
43. Потребовался бы творческий подход, для того чтобы приспособить структуру ГАТС к особенностям воздушного транспорта в рамках специального протокола.
también se reiteró en el imaginativo cuerpo de paz, que originalmente se llamó cuerpo de paz del punto cuatro, y en otros fenómenos conexos.
Она также подтверждалась в новаторских идеях Корпуса мира, о котором вначале говорили как о Корпусе мира, призванном выполнять программу из четырех пунктов, и связанных с этим явлениях.
esa es la razón de que confío en que ese proceso, ese intercambio, sea tan fructífero, tan imaginativo y tan abierto hacia el porvenir.
Вот почему я рассчитываю, что этот процесс, этот обмен будет носить весьма продуктивный, весьма творческий и весьма открытый характер на будущее.