İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la crueldad y brutalidad de estas atrocidades son indescriptibles.
Жестокость и зверства этих преступлений не поддаются описанию.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los pueblos de la ex yugoslavia han soportado sufrimientos indescriptibles.
Народы бывшей Югославии переживают неописуемые страдания.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la impresión y el dolor causados por estas acciones son indescriptibles.
Ужас и боль, причиняемые этими действиями, не поддаются описанию.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nos preocupan particularmente sus condiciones de vida indescriptibles y el descontento creciente.
Мы особенно озабочены их невыносимыми условиями жизни и растущим недовольством.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hace 60 años, los agresores militares también infligieron sufrimientos indescriptibles en asia.
Шестьдесят лет тому назад военные агрессоры также принесли невыразимые страдания Азии.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
17. en el pasado, las poblaciones indígenas fueron víctimas de atrocidades indescriptibles.
17. В прошлом коренные народы были жертвами ужасных зверств.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fueron años en que se cometieron atrocidades indescriptibles, años de pérdida de fe y de humanidad.
Это были годы неописуемой жестокости, утраченной веры и утраченного человеколюбия.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la venta de armas pequeñas y armas ligeras ha provocado sufrimientos indescriptibles a pueblos inocentes.
Продажа стрелкового оружия и легких вооружений приносит невыносимые страдания ни о чем не подозревающим людям по всему миру.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ningún lugar del mundo se han presenciado las indescriptibles atrocidades cometidas en ese lugar en tan gran escala.
Мир еще не знал такого примера, когда подобным зверствам подверглись жители целого города.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al enfrentarse con conflictos indescriptibles, los dirigentes del mundo decidieron acabar con la guerra de una vez por todas.
Перед лицом неописуемых конфликтов лидеры мира приняли решение покончить раз и навсегда с войной.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el informe que se examina es el primero que se presenta desde el genocidio y los indescriptibles horrores padecidos por el pueblo de rwanda.
Рассматриваемый доклад является первым, который был представлен со времени геноцида и неописуемого ужаса, которому подвергся народ Руанды.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asimismo, reconocen que la guerra ha generado un sufrimiento y una miseria indescriptibles en el pueblo de côte d'ivoire.
Они признали, что война принесла ивуарийскому народу невыразимые бедствия и страдания.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
11. uganda considera que el prolongado conflicto entre israel y sus vecinos, en particular los palestinos, ha provocado sufrimientos indescriptibles.
11. Уганда признает, что давний конфликт между Израилем и его соседями, особенно палестинцами, привел к неописуемым страданиям.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a menudo son los ciudadanos civiles, en particular las mujeres y los niños, las principales víctimas de la violencia y de sufrimientos indescriptibles e inaceptables.
Именно гражданские лица, особенно женщины и дети, зачастую становятся главными жертвами насилия и неописуемых и неприемлемых страданий.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
durante los 12 últimos años, además de negar los derechos humanos fundamentales a la población de esa zona ocupada, las fuerzas de ocupación indias han cometido atrocidades indescriptibles.
В течение последних 12 лет обстановка в оккупированном Индией Кашмире характеризовалась не только отказом в осуществлении основополагающих прав человека, но и неописуемыми зверствами со стороны индийских оккупационных сил.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
además, a causa de las radiaciones atómicas, las armas nucleares también pueden causar víctimas que sobreviven al ataque propiamente dicho con sufrimientos indescriptibles que continúan hasta su muerte.
Кроме того, за счет такого фактора, как радиоактивное излучение, ядерное оружие способно поразить и тех, кому удалось пережить само нападение, причиняя им неописуемые
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las pérdidas de vidas, los padecimientos indescriptibles, el hambre, las enfermedades peligrosas y una negación de los derechos básicos de cientos de miles de seres humanos representan una triste realidad.
Гибель людей, огромные страдания, голод, опасные болезни и лишение сотен тысяч людей их основных прав - все это является грустной реальностью.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el tsunami afectó directamente a 12 países de la región del océano Índico y el asia sudoriental, cobrándose miles de vidas, entre ellas la de visitantes de 40 naciones del mundo, y causando daños materiales indescriptibles.
От цунами напрямую пострадали 12 стран в Индийском океане и Юго-Восточной Азии, в результате погибли тысячи людей, в том числе туристы из 40 государств мира, и был нанесен невообразимый материальный ущерб.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
algunos de estos niños se han visto obligados a cometer crímenes indescriptibles, muchos vuelven a casa con alguna discapacidad, sin poder caminar, hablar, comer, dormir o incluso pensar.
Некоторые из этих детей по принуждению совершили ужасные преступления, многие возвращаются домой инвалидами, потерявшими способность ходить, говорить, есть, спать или даже думать.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por ejemplo, 4,5 millones de personas de etiopía, kenya y el norte de uganda, que padecían penurias indescriptibles, pero que tenían redes de seguridad, no necesitaron ayuda de emergencia ni fueron desplazadas.
Например, несмотря на неописуемые страдания остального населения, 4,5 миллиона человек в Эфиопии, Кении и в северных районах Уганды, имевшим доступ к механизмам социальной защиты, не потребовалась чрезвычайная помощь и они не были перемещены.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: