İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
todos moriremos.
Мы все умрём.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
todos moriremos, unos más pronto, otros más tarde.
Все мы умрём. Кто-то раньше, а кто-то позже.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como nos recordó keynes, a largo plazo moriremos todos.
Но, как напомнил нам Кейнс, в долгосрочной перспективе мы все умрем.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en fin: no sé; sólo sé que moriremos todos muy pronto.
Знаю только, что помрем скоро.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si comemos toda clase de alimentos tóxicos no moriremos de un tipo de comida tóxica.
Если мы будем есть все типы токсичной еды, мы умрём не от одного её типа.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
son minuciosos los estudios para calcular que seremos más, enfermaremos más y nos moriremos más.
В настоящее время проводятся тщательные исследования, согласно которым наша рождаемость будет возрастать, будет наблюдаться рост заболеваний и смертности.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si vertemos veneno en las aguas y sustancias químicas en la tierra, moriremos de hambre.
Если мы будем отравлять нашу водную среду и землю химикатами, то мы все в конце концов погибнем.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y manoa dijo a su mujer: --¡ciertamente moriremos, porque hemos visto a dios
И сказал Маной жене своей: верно мы умрем, ибо видели мы Бога.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si cortamos los árboles que dan sombra y garantizan nuestros alimentos -- los árboles de banano y de cacao -- moriremos de hambre.
Если мы будем вырубать деревья, служащие нам защитой от солнца и являющиеся для нас источником пищи -- банановые и кокосовые деревья -- мы будем страдать от голода.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero, ¿por qué hemos de morir, ya que este gran fuego nos consumirá? si volvemos a oír la voz de jehovah nuestro dios, moriremos
но теперь для чего нам умирать? ибо великий огонь сей пожрет нас; если мы еще услышим глас Господа, Бога нашего, то умрем,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoy, como en crête-à-pierrot, dessalines volverá a decir heroicamente: “todos moriremos por la libertad”.
Как и в Крет-а-Пьерро, в наши дни Дессалин мог бы героически провозгласить: "Мы все умрем за свободу ".
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
queremos que ustedes mismos conozcan al pueblo colombiano, mi pueblo, que visiten nuestros paisajes, para que haya mucha más gente en el mundo tan enamorada de mi país como vivimos enamorados quienes nacimos, vivimos y moriremos en esa esquina privilegiada de américa latina que es colombia.
Мы хотим, чтобы присутствующие здесь лучше узнали колумбийский народ - мой народ. Мы хотим, чтобы в нашу страну приезжали туристы, с тем чтобы гораздо больше людей во всем мире полюбили мою страну, так же как любят ее те, кто родились, кто живет и кто умрет в этом счастливом уголке Латинской Америке - Колумбии.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: