İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
no me importa nada lo que hagas.
Меня совершенно не волнует, что ты делаешь.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no me fío
Нет доверия
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no me fui.
Я не сбежал.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no me chinges
don't screw me
Son Güncelleme: 2022-01-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eso no me jode.
Это меня не беспокоит.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
–no me niego.
-- Да, не откажусь.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¡no me empujes!
Не толкай меня!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eso no me gusta.
Мне это не нравится.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
re: linkscanner no me ...
При установке avg linkscaner ...
Son Güncelleme: 2016-10-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
no me ayudó nadie.
Никто мне не помог.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"no me preocupa eso".
Поводов для волнений нет".
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dijo: «¡no me verás!
Аллах ему сказал: "Ты не можешь увидеть Меня".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
¡no me hagan esperar!
Не заставляйте меня ждать!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sólo dos cosas no hagas conmigo; entonces no me esconderé de tu rostro
Двух только вещей не делай со мною, и тогда я не буду укрываться от лица Твоего:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ahora pues, escucha, mi señor el rey. llegue mi súplica a tu presencia; no me hagas volver a la casa del escriba jonatán, no sea que allí me muera
И ныне послушай, государь мой царь, да падет прошение мое пред лице твое; не возвращай меня в дом Ионафана писца, чтобы мне не умереть там.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ella le respondió: --¡no, hermano mío! ¡no me fuerces, porque no se debe hacer esto en israel! ¡no hagas tal vileza
Но она сказала: нет, брат мой, не бесчести меня, ибо не делается так в Израиле; не делай этого безумия.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
esto será para mí como en los días de noé: como juré que las aguas de noé nunca más pasarían sobre la tierra, así he jurado que no me enojaré contra ti, ni te reprenderé
Ибо это для Меня, как воды Ноя: как Я поклялся, что воды Ноя не придут более на землю, так поклялся не гневаться на тебя и не укорять тебя.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¡no hagas, pues, que los enemigos se alegren de mi desgracia! ¡no me pongas con el pueblo impío!»
Народ перемог меня, едва не убил меня; не радуй врагов моих посрамлением меня, не ставь меня вместе с людьми законопреступными".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
y le dijo: --no extiendas tu mano sobre el muchacho, ni le hagas nada, porque ahora conozco que temes a dios, ya que no me has rehusado tu hijo, tu único
Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: