Şunu aradınız:: medida (İspanyolca - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Tajik

Bilgi

Spanish

medida

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Tacik

Bilgi

İspanyolca

modo de medida:

Tacik

Ҳолати ченкунӣ:

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

medida de cerealconstellation name (optional)

Tacik

constellation name (optional)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

medida de una cantidad de materia.

Tacik

аз аз.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

transportar una medida sobre esta recta

Tacik

Гузаронидани ченак ба ин давра

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

sistema de medida: the metric system

Tacik

Системаи андозагирӣ: the metric system

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

esta es la distancia actual medida en píxeles.

Tacik

Масофати ҳозира дар нуқтаҳо (pixels).

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¡no defraudéis en la medida ni en el peso!

Tacik

Ва дар паймонаву тарозу нуқсон макунед!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¡dad la medida justa, no hagáis trampa!

Tacik

Паймонаро (зарфи ченкуниро) тамом бипардозед ва камфурӯшӣ макунед.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

regulaciÓn de la medida de cerealconstellation name (optional)

Tacik

constellation name (optional)

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no pretendo sino reformaros en la medida de mis posibles.

Tacik

То он ҷо, ки битавонам, қасде ҷуз ба салоҳ оварданатон надорам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

seleccione la circunferencia a la que se vaya a transportar una medida...

Tacik

Давраеро интихоб кунед, ки дар он ченакро аз порча гузаронидан лозим бошад

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

que, cuando piden a otros la medida, la exigen exacta,

Tacik

онон, ки чун аз мардум кайл (паймона) меситонанд, онро пур мекунанд

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

alá consigue lo que se propone. alá ha establecido una medida para cada cosa.

Tacik

Худо кори худро ба иҷро мерасонад ва ҳар чизро андозае қарор додааст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

transportar la medida de un segmento o un arco sobre una recta o una circunferencia.

Tacik

Гузаронидани ченаки порча ба доира

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

decía ella:«de alá. alá provee sin medida a quien Él quiere».

Tacik

Марям мегуфт: «Аз ҷониби Худо;» зеро Ӯ ҳар касро, ки бихоҳад, беҳисоб рӯзӣ медиҳад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

ese día, alá les retribuirá en su justa medida y sabrán que alá es la verdad manifiesta.

Tacik

Он рӯз, ки Худо ҷазояшонро ба тамомӣ бидиҳад ва бидонанд, ки Худо ҳақиқати ошкор аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

nadie se alimentará de ellos sino en la medida que nosotros queramos». eso pretenden.

Tacik

Ҳеҷ кас ҷуз он, ки мо бихоҳем, набояд аз онҳо бихӯрад».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no hay nada de que no dispongamos nosotros tesoros. pero no lo hacemos bajar sino con arreglo a una medida determinada.

Tacik

Ҳар чӣ ҳаст, хазинаҳои он назди Мост ва Мо ҷуз ба андозае муъайян онро намефиристем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

cuando midáis, dad la medida justa y pesad con una balanza exacta. es mejor y da muy buen resultado.

Tacik

Чун чизеро чен кунед, паймонаро комил гардонед ва бо тарозуи дуруст вазн кунед, ки ин беҳтар ва саранҷомаш некӯтар аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pero los temerosos de alá estarán por encima de ellos el día de la resurrección. y alá provee sin medida a quien Él quiere.

Tacik

Онон, ки аз Худо метарсанд, дар рӯзи қиёмат болотар аз кофирон ҳастанд ва Худо ҳар касро, ки бихоҳад, беҳисоб рӯзӣ медиҳад!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,818,528 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam