İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
te piden tu parecer.
fetva istiyorlar senden.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no piden a la gente inoportunamente.
halktan yardım dilenmezler.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y te piden que adelantes el castigo.
azabı getirmen için sana meydan okuyorlar!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prefiero la cárcel a acceder a lo que ellas me piden.
bana zindan, bunların benden istediklerinden daha iyidir!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les reconocerás por su aspecto. no piden a la gente inoportunamente.
onları yüzlerinden tanırsın, insanlardan yüzsüzlük ederek bir şey istemezler.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
que, cuando piden a otros la medida, la exigen exacta,
halktan bir şey aldıklarında ölçüyü tam uygularlar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sólo hay motivo contra los que, siendo ricos, te piden permiso.
ancak şu kimseler aleyhine yol vardır: zengin oldukları halde senden izin isterler.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te piden que adelantes el castigo. sí, la gehena cercará a los infieles.
cehennem o nankörleri kuşatmış iken, onlar hala senden azabı çabuk istiyorlar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quienes te piden ese permiso son los que de verdad creen en alá y en su enviado.
(ey muhammed), senden izin alanlar, işte allah'a ve elçisine inananlar onlardır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pacientes, sinceros, devotos, que practican la caridad y piden perdón al rayar el alba.
kullar ki, sabredenlerdir, özü-sözü doğru olanlardır, ilahî huzurda duranlardır, nimet ve imkânlardan başkalarını yararlandıranlardır; seherlerde, bağışlanmak için yakaranlardır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dijo él: «¡señor! prefiero la cárcel a acceder a lo que ellas me piden.
(yusuf) dedi ki: "rabbim, zindan, bunların beni kendisine çağırdıkları şeyden bana daha sevimlidir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sólo hay motivo contra los que, siendo ricos, te piden permiso. prefieren quedarse con las mujeres dejadas detrás.
ayıplamak gerekirse, zengin ve imkânlı olmalarına rağmen savaşa katılmamak için bahaneler ileri sürenler ayıplanmalıdır.İşte onlar geride kalan güçsüz kadınlarla beraber kalmaya razı oldular.allah da onların kalblerini mühürledi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: