İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
se aplica a los ciudadanos estadounidenses y extranjeros indistintamente.
Ο νόμος foia εφαρμόζεται αδιακρίτως σε αμερικανούς και μη αμερικανούς πολίτες.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
) en este caso, pueden utilizarse indistintamente las frases r o
(*) Στην piερίpiτωση αυτή, είναι δυνατό να χρησιοpiοιηθούν αδι-ακρίτω, οι φράσει r ή το εικονόγραα.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los prestatarios podrán pertenecer al sector público o privado indistintamente.
Δάνεια μπορούν να χορηγηθούν τόσο σε δημόσιους όσο και σε ιδιωτικούς φορείς.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
' las ocho ubicaciones pueden aplicarse indistintamente a los cuatro fondos.
Κάτω αριστερή γωνία (') Αυτές οι οκτώ θέσεις εφαρμόζονται για το καθένα από τα τέσσερα ταμεία.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en malta, las marcas en maltés e inglés pueden utilizarse indistintamente.
Για τη Μάλτα, οι ενδείξεις στα μαλτέζικα και στα αγγλικά μπορούν να χρησιμοποιούνται εναλλακτικά.
Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
créditos n-1 prorrogados y anulados (títulos i y ii indistintamente)
Μεταφερθείσες από έτους εις έτος και ακυρωθείσες πιστώσεις ν - 1 (μη διαχωριζόμενες πιστώσεις του τίτλου i και ii)
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuando un miembro de la tripulación de vuelo maneje indistintamente helicópteros y aviones:
Σε περίπτωση που μέλος πληρώματος πτήσης ασκεί πτητικά καθήκοντα τόσο σε ελικόπτερα όσο και σε αεροπλάνα:
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el tipo de interés de las ifm respecto de las cesiones temporales se referirá indistintamente a ambos sectores.
Το επιτόκιο που εφαρμόζουν τα ΝΧΙ στις συμφωνίες επαναγοράς αναφέρεται σε αμφότερους τους τομείς αδιακρίτως.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
el tipo de interés de las ifm respecto de las cesiones temporales no se referirá a un sector sino indistintamente a ambos.
Το επιτόκιο που εφαρµόζουν τα ΝΧΙ στις συµφωνίες επαναγοράς δεν κατανέµεται σε έναν τοµέα αλλά αναφέρεται σε αµφότερους τους τοµείς αδιακρίτως.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
los ingresos mencionados en el artículo 2 se utilizarán indistintamente para la financiación de todos los gastos consignados en el presupuesto.
Τα έσοδα που αναφέρονται στο άρθρο 2 χρησιμοποιούνται αδιακρίτως για τη χρηματοδότηση όλων των δαπανών που εγγράφονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en nuestros días, el consumidor aprecia indistintamente el «pâté de campagne breton» fresco o apertizado.
Στις μέρες μας, οι καταναλωτές εκτιμούν το «pâté de campagne breton» εξίσου σε νωπή ή διατηρημένη μορφή.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con el término «operador económico» se hace referencia indistintamente a contratistas, proveedores o prestadores de servicios.
Ο όρος «οικονομικός παράγων» καλύπτει ταυτόχρονα τους όρους «εργολήπτης», «προμηθευτής» και «πάροχος υπηρεσιών».
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aplique de forma general e indistintamente al suministro de la prestación a un destinatario del estado miembro de que se trata o a un destinatario de otro estado miembro.
2819, παράγραφος 3, του ιταλικού αστικού κώδικα.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los comprimidos y la solución oral demostraron su bioequivalencia en voluntarios sanos; por consiguiente, ambas formas farmacéuticas pueden usarse indistintamente.
Τα δισκία και το πόσιμο διάλυμα ήταν βιοϊσοδύναμα σε υγιείς εθελοντές.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
el rango de los jueces, a excepción del presidente del tribunal de la función pública y de los presidentes de sala, estará indistintamente determinado por su antigüedad en el cargo.
Εκτός του προέδρου του Δικαστηρίου ΔΔ και των προέδρων τμήματος, οι δικαστές κατατάσσονται αδιακρίτως σύμφωνα με την αρχαιότητά τους.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
partes y accesorios de máquinas del sa 84.71; partes y accesorios que puedan utilizarse indistintamente con máquinas o aparatos del sa 84.69 a 84.72
Μέρη και πρόσθετα εξαρτήματα της κλάσης 84.71 που μπορούν να χρησιμοποιηθούν εξίσου για μηχανές δύο ή περισσοτέρων από τις κλάσεις 84.69 έως 84.72
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no obstante, una medida de ese tipo aplicada unilateralmente —e indistintamente— por alemania a todas las frutas y hortalizas obstaculizaría de forma desproporcionada los intercambios intracomunitarios.
Ωστόσο, εάν εφαρμοστεί ένα τέτοιο μέτρο από τη Γερμανία μονομερώς και αδιακρίτως για όλους τους καρπούς και τα λαχανικά, θα δημιουργήσει δυσανάλογα εμπόδια στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a este respecto, procede destacar que la exigencia de una fase de rodaje es, según el punto 1.7 del volumen a del pliego de condiciones, aplicable indistintamente a todas las ofertas.
Συναφώς, επισημαίνεται ότι η υποχρεωτική φάση δοκιμαστικής λειτουργίας άνευ πληρωμής εφαρμόζεται, κατά το σημείο 1.7 του τόμου a της συγγραφής υποχρεώσεων, αδιακρίτως σε όλες τις προσφορές.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) 30% para los nuevos importadores.sin embargo, las cantidades disponibles se adjudicarán indistintamente a ambas categorías de importadores a partir del primer lunes del segundo mes de cada trimestre.
2. Για καθεμία από τις τρεις καταγωγές και για καθένα από τα τρίμηνα που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, η ανώτατη ποσότητα η οποία υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1, κατανέμεται ως εξής:
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
9 y 47—, problema que es objeto de la reciente sentencia de 28.1.92, no significa que puedan utilizarse indistintamente, abusando de la una o de la otra en el país anfitrión.
Γνωρίζετε καλά, αγαπητοί συνάδελφοι, ότι δεν υπήρξε ποτέ, δεν υπάρχει και δεν θα υπάρξει ποτέ αποστειρωμένη ανθρωπότητα.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: