İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ahora, si me disculpas…
now, if you excuse me,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y ahora, si me lo permite, comenzaré mi intervención.
now to the main points of my speech, if you have no objection.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
ahora si me lo permiten, voy a hacer un discurso.
since i was appointed to deliver the sermon, i would like to share with you some of my thoughts.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora si me disculpan, tengo que analizarla con más detenimiento.
now if u will excuse me, i need to study it in greater detail.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora si me disculpas me recostaré un rato.
nothing will stop me now.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-¿te parece que ahora si me veo lo suficientemente bien como para salir
“do you think now i look good enough to go out with you?” asked lisa looking at
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora, si me lo permiten, quisiera hacer algunas observaciones finales.
with your permission, i would now like to make a few concluding remarks.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pregúntenme ahora si me gusta bakú en el verano.
ask me if i love baku in summer now.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si me empeño, estoy seguro de que lo conseguiré.
if i set my mind to it, i’m sure i’ll succeed.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y si me equivoco, ¡me gustaría que lo dijeran!
if i am wrong, i hope someone will correct me!
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
kb: ahora ¿si me muevo para acá hay un vaso?
kb: now, if i go this way, is there another cup?
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no recuerdo ahora si me habló del aviso en otras apariciones.
i don't remember now if she spoke about the warning during any other apparition.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero ahora, si me permite, estamos en el trámite de aprobación del acta.
for the moment, however, we are in the process of approving the minutes.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
eso es un enorme disparate, si me permite que lo diga así, sr. verbeek.
that is a lot of nonsense, if you don't mind my saying so, mr verbeek.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te dije que lo entendia.
here you go.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
43 confía en dios; pues que lo libre dios ahora, si de veras lo quiere.
43 he trusts in god. let god rescue him now if he wants him, for he said, 'i am the son of god.'"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
que si no quería pagar que lo entendía y que podía irse.
would rather not pay in advance but if that was the case she would have to leave.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
descartar europa como un proyecto de la élite es, si me perdonan que lo diga, simplemente injustificado.
to dismiss europe as a project of the elite is, if you will pardon my saying so, simply unjustified.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ahora, si me permiten sus señorías, paso a ocuparme de las dos enmiendas presentadas por la comisión parlamentaria.
it is therefore urgent, madam commissioner, for the commission to speed up the machinery necessary for the adoption as soon as possible of the total ban on those methods of fishing using anchored gillnets.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora, si me permiten, voy a dar solemnemente la bienvenida a nuestros colegas, en el marco de una declaración que voy a leer a continuación.
if you will allow me, i would like to use the speech i am to make next as an opportunity formally to welcome our colleagues.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: