İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
el perfecto amor echa fuera el temor.
perfect love casts out fear.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el temor de dios echa fuera todos los demás temores.
the fear of the lord casts out all other fears.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoy jesús limpia el templo y echa fuera a los mercaderes.
today jesus cleanses the temple and drives out the money changers.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
--por beelzebú, n príncipe de los demonios, echa fuera los demonios.
but if i by the finger of god cast out demons, then is the kingdom of god come upon you.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el decreto de expulsión de 1906 echa fuera de francia a religiosos y religiosas.
the decree of expulsion of 1906 drives religious orders out of france.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Él echa fuera tarde, pero todavía precoz. "problema de la congelación?
he casts out late, but still precocious. "freezing problem?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mas los fariseos decían: por el príncipe de los demonios echa fuera los demonios.
but the pharisees said, he casteth out devils through the prince of the devils.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
34pero los fariseos decían: por el príncipe de los demonios echa fuera los demonios.
34 but the pharisees said, `by the ruler of the demons he doth cast out the demons.'
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
34 pero los fariseos decían: el echa fuera los demonios por el príncipe de los demonios.
34 but the pharisees said, he drives out demons through {and} with the help of the prince of demons.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el olvida de los pecados del penitente. los echa fuera donde ya más no se pueden encontrar.
he remembers not the sins of the penitent, he casts them away where they cannot be found anymore.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
10 echa fuera al escarnecedor y saldrá la discordia, y cesarán también la contienda y la ignominia.
10 drive out the scoffer, and contention will go out; yes, strife and abuse will cease.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quien puede producir más barato se hace con el mercado y echa fuera de él a los productores más caros.
whoever can deliver at the cheapest price, gains that segment of the market and drives away the more expensive producers.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
"sino que el perfecto amor echa fuera el temor,"2 escribió el apóstol juan en la biblia.
"perfect love drives out fear,"2 wrote the apostle john in the bible.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
18 en amor no hay temor; mas el perfecto amor echa fuera el temor: porque el temor tiene pena.
18 there is no fear in love. but perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
este mensaje -y la realidad tras de él- echa fuera los demonios en nuestro corazón y cura nuestro espíritu.
this message-and the reality behind it-casts the demons out of our heart and cures our spirit.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
11:15 mas algunos de ellos decían: en beelzebub, príncipe de los demonios, echa fuera los demonios.
11:15 but some of them said, he casts out devils through beelzebub the chief of the devils.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1 juan 4:18 dice, "en el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor".
1 john 4:18 says, "there is no fear in love; but perfect love casts out fear."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
26 y si satanás echa fuera á satanás, contra sí mismo está dividido; ¿cómo, pues, permanecerá su reino?
26 and if satan cast out satan , he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
12:24 mas los fariseos, oyéndolo, decían: este no echa fuera los demonios, sino por beelzebub, príncipe de los demonios.
12:24 but when the pharisees heard it, they said, this fellow does not cast out devils, but by beelzebub the prince of the devils.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
12:26 y si satanás echa fuera a satanás, contra sí mismo está dividido; ¿cómo, pues, permanecerá su reino?
12:26 and if satan cast out satan, he is divided against himself: how then shall his kingdom stand?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: