İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nosotros es un placer ver lo bien que
all of us are delighted
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es un placer ver a tantos amigos esta tarde.
it is a pleasure to see so many friends here this evening.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siempre es un placer ver al comisario, si bien esta vez bastante tarde.
it is always a pleasure to see the commissioner albeit, on this occasion, quite late.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
fue un placer visitarte otra vez. deseo que tengas una excellente noche”.
it was good to visit with you again. i wish for you to have an excellent evening.”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es un gusto, y un placer para mí, escuchar una y otra vez, a ginamaría.
click on any one of these to listen, read and/or contribute. osvaldo maciel
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
este es mi tiempo libre, y es un placer estar con ustedes otra vez, mis amigos.
this is my allocated free time, and it is a pleasure to be with you once again, my friends.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
. (en) señor presidente, es un placer ver aquí al comisario.
mr president, it is a pleasure to see the commissioner here.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ha sido un placer ver como un miembro de la comisión daba una verdadera respuesta.
if the commission did not tackle this, you would be the first to ask it to take initiatives.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
señor presidente, quiero empezar diciendo que es un placer ver aquí al señor milinkevich.
mr president, i wish to begin by saying that it is a pleasure to see mr milinkevich here.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
después de esto es un placer ver que el último proyecto de dionisio gonzález “le corbusier.
that said it is a pleasure to see the latest project by dionisio gonzález. “le corbusier.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deseo también decir que es siempre un placer ver al sr. petrovsky y al sr. dhanapala entre nosotros.
i would also like to say that it is always a pleasure for me to see mr. petrovsky and mr. dhanapala among us.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es un placer ver la rapidez con que conectan unos con otros y cómo las semejanzas que los unen superan a las posibles diferencias.
it is a pleasure to see how quickly they make connections with the other pupils and how the similarities which draw them together outweigh any differences.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la sra. rasheed (maldivas) señala que es un placer ver a tantas mujeres intervenir ante la comisión.
35. ms. rasheed (maldives) said that it was a pleasure to see so many women address the committee.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
después de un largo período de predominio masculino en la presidencia es realmente un placer ver a una encantadora dama presidir desde el podio.
after long male dominance in the presidency, it is a real pleasure to see a charming lady presiding on the podium.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es un placer ver a la comisaria aquí esta tarde, ya que la comisión ha impulsado un planteamiento flexible de la gestión de crisis en la agricultura.
what is also needed is to provide for the possibility of granting aid for farmers to purchase fuel when the price has increased sharply.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es para mí un placer ver que méxico, amigo íntimo y vecino de los estados unidos, ocupa la presidencia, aunque sólo sea temporalmente.
it is a pleasure to see mexico, a close friend and neighbour of the united states, sitting in the chair - even if only temporarily.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
para el brasil, es un placer ver figurar prominentemente la cuestión del fomento de capacidades, en este caso en lo que respecta a la preparación de cartas de navegación.
brazil is pleased to see capacity-building figure prominently, in this case in the matter of the preparation of nautical charts.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la mayoría de nosotros se dio cuenta del potencial hace mucho tiempo, pero sigue siendo un placer ver que el uso de botones sociales para compartir es la generación de resultados reales.
most of us realized the potential long ago, but it is still a treat to see that the use of the social sharing button is generating real results.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como si fuera un placer ver en desgracia a otros... como si disfrutáramos cuando las cosas le salen mal a la gente para poder quejarnos después, lamentarnos y criticar a otros.
it's as if there's some schadenfreude there, that we actually take delight in people getting things wrong, so that we can then moan and groan and bitch at them.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es para mí un placer ver al representante de indonesia, nuestro gran vecino del norte con el que australia mantiene relaciones tan sólidas y de cooperación, dirigir la labor de la conferencia de desarme.
it is a pleasure to see the representative of indonesia, our great northern neighbour, with whom australia has such strong and cooperative relations, leading our work here in the conference on disarmament.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: