İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
acabamos de mudarnos.
we just moved in.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y mudarnos por el mundo
and move around the world
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de mudarnos a la vuelta.
moved in around the corner.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no tenemos que mudarnos ahora,
i have no room to be angry here,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"tengamos que mudarnos a otra comunidad "
"have to move to another community "
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
después de mudarnos a brasil, en 1975.
i first got in contact with it when we moved to brazil, in 1975.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nos perdimos la pista después de mudarnos.
we drifted apart after we moved house.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no tendremos a donde mudarnos después del colapso.
there will be nowhere to move after collapse.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así que un día decidimos que teníamos que mudarnos de nuevo.
it has been a great month and we have learned a lot.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de casas que me han gustado, tenemos que mudarnos pronto.
yes, they must have heard me play!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ésta es otra razón para mudarnos al plan alternativo mencionado antes.
this is another reason for our move to the alternative plan mentioned above.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
después de mudarnos al apartamento nuevo, empecé a desempaquetar todo.
and after we have moved to the new apartment i began to unpack our things.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es muy excitante que estemos dispuestos a mudarnos a la siguiente etapa/fase con ustedes.
it is of much excitement that we are able to move on to the next stage/phase with you.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así que con netra juntamos los bártulos cerramos todo lo que teníamos y decidimos mudarnos a nueva york.
so netra and i wound up our life, closed up everything we had, and we decided to move to new york.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en 2005 mi esposo y yo tomamos la decisión de mudarnos de la ciudad de méxico a toronto, canadá.
in 2005, my husband and i took the decision to move from mexico city to toronto, canada.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a los pocos meses, pudimos mudarnos a esta casa y las cosas mejoraron en varios aspectos para todos nosotros.
within a few months, we were able to move to this house things did improve for us in many respects.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
encima, suben los alquileres. tenemos que trabajar más para poder pagar o mudarnos a un lugar más alejado.
more importantly, rents go up. we have to work more to pay our rent or move to a new neighborhood and have a longer commute to work.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"lo primero que tengo que decir es que mi esposa y yo estamos decidos a mudarnos a washington y obviamente estaría aquí.
"the first thing i have to say is that my wife and i already determined to move to washington and obviously be here.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a mi papá solo le quedaba una moneda de oro y decidió cambiarla con un hombre que aún poseía un caballo y una carreta para mudarnos a todos otra vez al noroeste.
my dad was down to his last ten guilder gold coin, and he alone decided to trade this coin with a man who still owned a horse and cart to move us all back to the north-west.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si realmente existiese un problema con el edificio, entonces deberíamos mudarnos sin duda al otro lado del río, al palais de l'europe.
if there really is a problem with the building, then, for god's sake, we will just have to move into the palais de l'europe across the river.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: