İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
echo mucho de menos a mi novia.
i really miss my girlfriend.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4. echa mucho de menos a su familia.
4. mr young tried to get into his car when it stopped at a road sign.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mucho menos a nombre de la sede apostólica.
mucho menos a nombre de la sede apostólica.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
todo el mundo menos a ti mismo?
you see anything?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nadie está haciendo nada, y mucho menos a un guerrero.
no one is doing anything, and certainly not to a warrior.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
juan yo. mucho gusto.
good morning, who is juan gómez?
Son Güncelleme: 2021-02-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a no provocarla y mucho menos a sentirla, que es peor aún.
and there often are signs that he is changing. and then it fades.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no de sus padres, sus compañeros, y mucho menos a sí mismo.
not from your parents, your peers, and least of all yourself.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ahora bien, esto no disculpa ni mucho menos a los jóvenes delincuentes.
in my view, that is a useful approach, as it would be wrong to create the impression that the community or the commission can take on everything.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la gente de aquí como yo mucho.
the people here like me very much.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no necesitan personas que se erijan en protectores, mucho menos a la ue.
they do not need self-appointed protectors, least of all the eu.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
el pueblo de cuba no abandona a sus hermanos y mucho menos a sus héroes.
the cuban people does not abandon its brothers, much less its heroes.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
el debate sobre este tipo de alimentos no ha llegado ni mucho menos a su fin.
the debate on gm food is far from over.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la irascibilidad y la debilidad se encuentran mucho menos a menudo que con radical простатэктомией .
incontinence and impotence occur much less frequently than with a radical prostatectomy.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
garcÍa del puente ¡y yo mucho más!
garcÍa del puente and i’m much more than that!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pues bien, este debate no ha llegado ni mucho menos a su fin por lo que a nosotros respecta.
well, this discussion is by no means at an end as far as we are concerned.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
"no hay que ceder a la tentación de la resignación, y mucho menos a la de la venganza.
"no hay que ceder a la tentación de la resignación, y mucho menos a la de la venganza.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
10 al necio no le sienta la vida de lujo; mucho menos a un siervo gobernar a los príncipes.
10 luxury is not fitting for a [self-confident] fool — much less for a slave to rule over princes.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
como humanos que somos poseemos potencialidades extraordinarias que apenas hemos empezado a estudiar y mucho menos a comprender.
as human beings we have extraordinary potentials we have hardly begun to study much less understand.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aunque la conferencia de montreal supuso un cierto éxito, no fue suficiente, ni mucho menos, a mi juicio.
whilst the conference in montreal was a minor success, it was not enough – not by a long shot in my view.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans: