İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eso no hubiera pasado.
tutto questo non sarebbe successo.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¡esto no hubiera pasado!
tutto questo non sarebbe successo!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como si no hubiera pasado.
- tranquilla, ritiro tutto.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sin él, no hubiera pasado.
non sarebbe successo, senza di lui.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- esto no hubiera pasado si...
È tutta colpa... david.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como si no hubiera pasado nada.
come se non fosse successo nulla.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- desearía que no hubiera pasado
- vorrei non fosse mai successo.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- como si no hubiera pasado nada.
- come se non fossero successe.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- hubiera pasado algo.
- che sia successo qualcosa.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
como si hubiera pasado de verdad.
come se fosse successo davvero.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no hubiera pasado de permitirnos removerle el tumor.
non sarebbe successo, se le avessimo asportato il tumore.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
actúan como si no hubiera pasado nada.
fate tutti come se niente fosse.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- hubiera pasado antes.
- sarebbe successo anche prima.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pues, como si no hubiera pasado, ¿vale?
sai quella cosa che hai fatto all'auto della signora montgomery? beh, fai finta di non averla mia fatta, okay?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- si esto no hubiera pasado estarimos bien?
- che cosa? non sarebbe successo nulla?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es como si no hubiera pasado el tiempo?
jake...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
continúen como si no hubiera pasado nada. -sí.
- tutti dovrebbero pensare ai propri affari.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- no hubiera pasado si yo no hubiera ido allí.
non sarebbe stato possibile se io non fossi andato alla mostra.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ella también lo quería, sino esto no hubiera pasado.
lo ha voluto anche lei - o non sarebbe successo.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ojalá nada de esto hubiera pasado, ¿de acuerdo?
- vorrei non fosse mai successo.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: