Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
postrado.
prostratevi.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
postrado en cama
allettato
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
- postrado en cama.
- costretto a letto.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aquí estoy postrado.
sei qui.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- ¿postrado por cáncer?
e' stato john kramer.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no estarías postrado aquí.
non saresti in questo letto.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y que, postrado, dijera...
e, prostrandomi, mi ha ordinato di dire:
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"marat, yaces postrado"
"tu sei prostrato.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
estar postrado me queda bien.
essere costretto a letto mi si addice.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
está postrado en la cama, ¿verdad?
lui e' costretto a letto, o sbaglio?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
su único hijo está ahí postrado, disparado.
suo figlio e' qui, gli hanno sparato.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
acabo de dejar el sofá, postrado en la-
ho appena lasciato il divano in mezzo al ...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
este pueblo postrado, con su sangre sin vigor...
questo popolo prostrato, il cui sangue senza vigore...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he estado postrado con las agonías de los condenados.
ho passato le agonie dei dannati.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
su marido está postrado, vayan a ver si está bien.
assicuratevi che stia bene.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora kevin está postrado en una cama en el hospital.
ora kevin giace su un letto d'ospedale.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ha estado postrado por toda la escuela hace más de una hora.
e' stata diffusa in tutta la scuola un'ora fa.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¡os habéis postrado ante satanás, no ante san miguel!
e' davanti a satana che vi siete inginocchiata,non davanti a san michele!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el detective lance está postrado en la cama de un hospital ahora
in questo momento il detective lance e' in un letto d'ospedale
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-y como vas a hacerlo postrado en esa cosa todo el puto día?
e come? stando in questo stato tutto il fottuto giorno?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: