İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
municipalizzate (italien)
kommission / griechenland
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
municipalizzate (italien) -629 -
huta czestochowa (polen) -475 -
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
municipalizzate (italien) _bar_ 629 _bar_
municipalizzate (italien) _bar_ 629 _bar_
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la decisione ha escluso le cosiddette aziende municipalizzate, di proprietà o ex proprietà degli enti locali.
la decisione ha escluso le cosiddette aziende municipalizzate, di proprietà o ex proprietà degli enti locali.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
15. aem torino è una delle cosiddette "aziende municipalizzate" ed è attiva in particolare nel settore dell'energia.
15. aem torino è una delle cosiddette "aziende municipalizzate" ed è attiva in particolare nel settore dell'energia.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
8. i calcoli effettuati dalle autorità italiane per tutte le aziende municipalizzate dimostrano che solo per un'azienda i calcoli sono stati positivi, cioè aem torino.
8. i calcoli effettuati dalle autorità italiane per tutte le aziende municipalizzate dimostrano che solo per un'azienda i calcoli sono stati positivi, cioè aem torino.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
italien planerar att genom denna åtgärd ersätta lokala allmännyttiga företag inom energisektorn (så kallade municipalizzate) för icke återvinningsbara kostnader som de åsamkats vid avregleringen av energisektorn.
mit dieser maßnahme beabsichtigt italien, öffentlichen versorgungsunternehmen im energiesektor (so genannte municipalizzate) die gestrandeten kosten zu erstatten, die im zuge der liberalisierung des energiesektors entstanden sind.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l'italia ha adottato la legge 18 aprile 2005, n. 62, il cui articolo 27 prevede il recupero degli aiuti accordati alle municipalizzate, secondo la decisione della commissione.
l'italia ha adottato la legge 18 aprile 2005, n. 62, il cui articolo 27 prevede il recupero degli aiuti accordati alle municipalizzate, secondo la decisione della commissione.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
den 16 mars beslutade kommissionen att avsluta förfarandet med ett beslut som bekräftade att åtgärden utgör stöd som är förenligt med den gemensamma marknaden och att stödmottagaren är densamma som i ”municipalizzate”-ärendet, även om stödmottagarens identitet delvis ändrats.
am 16. märz schloss die kommission das verfahren mit einer entscheidung ab, in der sie bestätigte, dass es sich bei der maßnahme um eine rechtmäßig gewährte beihilfe handelt und dass der begünstigte derselbe ist wie in der sache „municipalizzate“. daran ändere auch die teilweise Änderung im hinblick auf die identität des begünstigten nichts.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(10) följaktligen visade det sig att stödmottagaren acea var ett av de så kallade aziende municipalizzate (allmännyttiga företag med statligt majoritetsägande) inom energisektorn som var mottagare av det stöd som är föremål för kommissionens beslut 2003/193/eg av den 5 juni 2002 [5] om statligt stöd i form av de skattebefrielser och lån med reducerade räntesatser som italien beviljat till förmån för allmännyttiga företag med statligt majoritetsaktieinnehav. Även om det beslutet bara berörde stödordningarna som sådana och inte avsåg de enskilda stödmottagarnas situation, var åtminstone en av ordningarna öppen för alla företag som uppfyllde vissa fastställda villkor, vilket acea gjorde vid denna tidpunkt.
(10) offensichtlich handelt es sich bei der beihilfeempfängerin acea um eines der so genannten "aziende municipalizzate" (städtische versorgungsunternehmen) des energiesektors, die in den genuss der beihilferegelungen gekommen sind, die gegenstand der entscheidung 2003/193/eg der kommission vom 5. juni 2002 [5] über staatliche beihilfen in form von durch italien gewährte steuerbefreiungen und vorzugsdarlehen für unternehmen der daseinsvorsorge mit öffentlicher mehrheitsbeteiligung sind. obwohl die entscheidung lediglich die beihilferegelungen als solche betrifft und sich nicht mit der situation einzelner beihilfeempfänger befasst, war doch eine der regelungen für alle unternehmen bestimmt, die bestimmte voraussetzungen erfüllten, und entsprach acea seinerzeit diesen bedingungen.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor