İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
men jag känner eder och vet att i icke haven guds kärlek i eder.
Բայց գիտեմ ձեզ, որ Աստծու հանդէպ սէր չունէք ձեր մէջ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dock vet jag väl att du och dina tjänare ännu icke frukten för herren gud.»
Բայց գիտեմ, որ դու եւ քո պաշտօնեաները դեռեւս չէք վախենում տէր Աստծուց»:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men det är en annan som vittnar om mig, och jag vet att hans vittnesbörd om mig är sant.
Ուրիշն է, որ վկայում է իմ մասին. եւ դուք գիտէք, որ հաւաստի է այն վկայութիւնը, որ նա վկայեց իմ մասին:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
då sade han: »se, jag är gammal och vet icke när jag skall dö.
Նա ասաց նրան. «Ահա ես ծերացել եմ եւ չգիտեմ, թէ երբ կը մեռնեմ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dock vet jag att konungen i egypten icke skall tillstädja eder att gå, icke ens när han får känna min starka hand.
Ես գիտեմ, որ եգիպտացիների արքան թոյլ չի տայ, որ դուք գնաք, բայց հզօր մի ձեռք կը ստիպի նրան:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men om den dagen och den stunden vet ingen något, icke ens änglarna i himmelen, ingen utom fadern allena.
«Բայց այդ օրուայ եւ ժամուայ մասին ոչ ոք չգիտէ. ո՛չ երկնքի հրեշտակները եւ ո՛չ էլ Որդին, այլ՝ միայն Հայրը:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jag vet att i ären abrahams säd; men i stån efter att döda mig, eftersom mitt ord icke får någon ingång i eder.
Գիտեմ, որ Աբրահամի որդիներ էք, բայց ուզում էք ինձ սպանել, որովհետեւ իմ խօսքը տեղ չունի ձեր մէջ:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men om den dagen och den stunden vet ingen något, icke änglarna i himmelen, icke ens sonen -- ingen utom fadern.
«Սակայն այդ օրուայ եւ ժամի մասին ոչ ոք չգիտէ. ո՛չ հրեշտակները երկնքում եւ ո՛չ էլ՝ Որդին, այլ միայն՝ Հայրը:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han svarade honom: »du vet själv huru jag har tjänat dig, och vad det har blivit av din boskap under min vård.
Յակոբն ասաց նրան. «Դու գիտես, թէ որքան ծառայեցի քեզ, եւ թէ որքան ոչխար էիր յանձնել ինձ: Իմ գալուց առաջ դրանք փոքրաթիւ էին,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
då svarade han föräldrar och sade: »att denne är vår son, och att han föddes blind, det veta vi.
Նրա ծնողները պատասխանեցին եւ ասացին. «Գիտենք, որ սա մեր որդին է, եւ որ կոյր ծնուեց.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: