İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
critère relatif aux ressources d'État
critère relatif aux ressources d'État
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
critère relatif à l'avantage sélectif
critère relatif à l'avantage sélectif
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le critère relatif aux ressources d'État est donc rempli.
le critère relatif aux ressources d'État est donc rempli.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrête royal relatif au transport de marchandises dangereuses par route.
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
projet de décret relatif au soutien financier à la création d'œuvres audiovisuelles à caractère innovant.
projet de décret relatif au soutien financier à la création d'œuvres audiovisuelles à caractère innovant.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – article 12.
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route — art. 12.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer – article 19.
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer – art. 19.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer – article 18.
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer – art. 18.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer – article 21.3.
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (dekret z dnia 5 czerwca 2001 r. w sprawie transportu kolejowego towarów niebezpiecznych, „dekret rid”) – art. 21.3.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
or, il y a lieu de relever qu'en france les personnes morales de droit public ne sont pas soumises au droit commun relatif au redressement et à la liquidation judiciaires des entreprises en difficulté.
or, il y a lieu de relever qu'en france les personnes morales de droit public ne sont pas soumises au droit commun relatif au redressement et à la liquidation judiciaires des entreprises en difficulté.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rättslig grund -décret no 99-1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'État pour des projets d'investissement -
podstawa prawna -décret no 99-1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'État pour des projets d'investissement -
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route – article 29-2 – annex d4.
początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route — art. 29-2 — załącznik d4.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
À ce stade, les aides examinées ne peuvent être donc être considérées comme remplissant les conditions d'autorisation d'un encadrement communautaire relatif aux aides d'État à finalité régionale.
À ce stade, les aides examinées ne peuvent être donc être considérées comme remplissant les conditions d'autorisation d'un encadrement communautaire relatif aux aides d'État à finalité régionale.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
de företag som lämnar in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan skall visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. dessa villkor anges i artiklarna 3–5 i det ändrade dekretet 95-427 av den 19 april 1995 om gruvdriftslicenser (décret relatifs aux titres miniers).
podmioty składające wniosek o zezwolenia początkowe i zezwolenia konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne dla uzyskania zezwolenia, określone w art. 3, 4 oraz 5 dekretu nr 95-427 z dnia 19 kwietnia 1995 r. ze zmianami, dotyczącego zezwoleń na wydobycie.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans: