Şunu aradınız:: energibeskattning (İsveççe - Slovakça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Slovakça

Bilgi

İsveççe

energibeskattning

Slovakça

zdaňovanie energie

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

direktivet om energibeskattning

Slovakça

sze – smernica o zdaňovaní energie.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

İsveççe

5.3 en mer enhetlig energibeskattning

Slovakça

5.1. viac výskumu v prospech čistejšej leteckej dopravy

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

i direktivet om energibeskattning fastställs miniminivåer för beskattning av energiprodukter.

Slovakça

smernicou o zdaňovaní energie sa stanovujú minimálne úrovne zdanenia energetických výrobkov.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

bestämmelserna om energibeskattning skulle därmed ha en betydande inverkan på miljövården.

Slovakça

právne predpisy týkajúce sa zdaňovania v energetike tak mali výrazný vplyv na ochranu životného prostredia.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

av ovannämnda skäl överensstämmer de nedsatta skattesatserna för emulsioner som italien föreslår med direktivet om energibeskattning.

Slovakça

na uvedené účely sú zníženia daní z emulzií, ktoré navrhuje taliansko, v súlade so smernicou o zdaňovaní energie.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

om artikel 5 tillämpas på emulsioner får skattesatserna sänkas till den miniminivå som fastställs i direktivet om energibeskattning.

Slovakça

uplatnenie článku 5 na emulzie umožňuje znížiť sadzbu spotrebnej dane na minimálnu úroveň stanovenú v smernici o zdaňovaní energie.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

eftersom det rör sig om nedsatta skattesatser på en energiprodukt har kommissionen dessutom bedömt åtgärden i fråga med hänsyn till direktivet om energibeskattning.

Slovakça

keďže sa opatrenie týka úľavy na spotrebnej dani z energetického výrobku, komisia ho hodnotila aj v súvislosti so smernicou o zdaňovaní energie.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

i grönboken diskuteras tänkbara sätt att vidareutveckla direktivet om energibeskattning, samt hur man kan öka användningen av marknadsbaserade instrument inom olika delar av miljöpolitiken.

Slovakça

v tomto dokumente sa uvádzajú možné budúce postupy, pokiaľ ide o revíziu ustanovení smernice o zdanení energie. zároveň sa skúmajú možnosti väčšieho využívania trhovo orientovaných nástrojov v rôznych oblastiach politiky životného prostredia.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

utifrån ovannämnda iakttagelser drar kommissionen slutsatsen att åtgärden överensstämmer med relevanta riktlinjer när det gäller stöd till miljöskydd som tillämpas i överensstämmelse med dessa och med relevanta riktlinjer i direktivet om energibeskattning.

Slovakça

na základe uvedeného komisia dospela k záveru, že dané opatrenie je v súlade s príslušnými ustanoveniami usmernení o environmentálnej pomoci uplatnenými analogicky a príslušnými ustanoveniami smernice o zdaňovaní energie.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

464. den skatt som betalas av företag som deltar i eu:s system för utsläppshandel och omfattas av ovannämnda skattenedsättning förblir högre än gemenskapens harmoniserade miniminivåer för energibeskattning.

Slovakça

464. daň, ktorú platia spoločnosti zúčastnené na systéme eÚ pre obchodovanie s emisiami, a využívajú uvedené zníženie daní, zostáva nad minimálnymi zosúladenými úrovňami spoločenstva pre zdaňovanie energie.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

italien har anmält den föreskrivna åtgärden för perioden 1 januari–31 december 2006. under denna period avser man tillämpa stödordningen med hjälp av de allmänna bestämmelserna i direktivet om energibeskattning.

Slovakça

taliansko oznámilo toto opatrenie na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2006 a na rok 2006 taliansko plánuje uplatňovať túto schému s použitím všeobecných ustanovení smernice o zdaňovaní energie.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

i det arbetsdokument som det hänvisas till i skäl 63 förklarade kommissionen inte bara begreppet allmänna åtgärder, utan uppgav också att utkastet till direktiv om energibeskattning innehåller en rad olika alternativ, och att det är omöjligt att i förväg avgöra om medlemsstaterna kommer att tillämpa dem på ett sätt som ger upphov till statligt stöd.

Slovakça

v odôvodnení 63 pracovného dokumentu zamestnancov komisie však komisia nielen vysvetlila pojem všeobecné opatrenia, ale tiež stanovila, že „návrh smernice o zdaňovaní energie obsahuje početné možnosti, ktoré znemožňujú vopred určiť, či spôsob, akým budú uplatňované členskými štátmi, bude dôvodom na vznik štátnej pomoci v zmysle článku 87“.

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

enligt artikel 5 i direktivet om energibeskattning får medlemsstaterna i princip tillämpa nedsatta skattesatser på de färdiga produkterna i särskilda fall, t.ex. om skattesatserna är direkt kopplade till produktens kvalitet. skattesatserna får dock inte vara lägre än miniminivån för beskattning.

Slovakça

Článkom 5 smernice o zdaňovaní energie sa v zásade povoľuje členským štátom znížiť v určitých prípadoch daňové sadzby konečných palivových výrobkov zo štandardnej sadzby na úroveň nie nižšiu ako minimálna úroveň zdanenia, napríklad ak sa zlepší kvalita paliva.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

arbetsdokument från kommissionens avdelningar: state-aid aspects in the proposal for a council directive on energy taxation (statsstödsaspekter i förslaget till rådsdirektiv om energibeskattning), sec(2002) 1142, 24.10.2002.

Slovakça

pracovný dokument útvarov komisie – aspekty štátnej pomoci v návrhu smernice rady o zdaňovaní energie, sek(2002) 1142, 24.10.2002.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,640,372 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam