来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
5.3 en mer enhetlig energibeskattning
5.1. viac výskumu v prospech čistejšej leteckej dopravy
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
i direktivet om energibeskattning fastställs miniminivåer för beskattning av energiprodukter.
smernicou o zdaňovaní energie sa stanovujú minimálne úrovne zdanenia energetických výrobkov.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
bestämmelserna om energibeskattning skulle därmed ha en betydande inverkan på miljövården.
právne predpisy týkajúce sa zdaňovania v energetike tak mali výrazný vplyv na ochranu životného prostredia.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
参考:
av ovannämnda skäl överensstämmer de nedsatta skattesatserna för emulsioner som italien föreslår med direktivet om energibeskattning.
na uvedené účely sú zníženia daní z emulzií, ktoré navrhuje taliansko, v súlade so smernicou o zdaňovaní energie.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
om artikel 5 tillämpas på emulsioner får skattesatserna sänkas till den miniminivå som fastställs i direktivet om energibeskattning.
uplatnenie článku 5 na emulzie umožňuje znížiť sadzbu spotrebnej dane na minimálnu úroveň stanovenú v smernici o zdaňovaní energie.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
eftersom det rör sig om nedsatta skattesatser på en energiprodukt har kommissionen dessutom bedömt åtgärden i fråga med hänsyn till direktivet om energibeskattning.
keďže sa opatrenie týka úľavy na spotrebnej dani z energetického výrobku, komisia ho hodnotila aj v súvislosti so smernicou o zdaňovaní energie.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
i grönboken diskuteras tänkbara sätt att vidareutveckla direktivet om energibeskattning, samt hur man kan öka användningen av marknadsbaserade instrument inom olika delar av miljöpolitiken.
v tomto dokumente sa uvádzajú možné budúce postupy, pokiaľ ide o revíziu ustanovení smernice o zdanení energie. zároveň sa skúmajú možnosti väčšieho využívania trhovo orientovaných nástrojov v rôznych oblastiach politiky životného prostredia.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
utifrån ovannämnda iakttagelser drar kommissionen slutsatsen att åtgärden överensstämmer med relevanta riktlinjer när det gäller stöd till miljöskydd som tillämpas i överensstämmelse med dessa och med relevanta riktlinjer i direktivet om energibeskattning.
na základe uvedeného komisia dospela k záveru, že dané opatrenie je v súlade s príslušnými ustanoveniami usmernení o environmentálnej pomoci uplatnenými analogicky a príslušnými ustanoveniami smernice o zdaňovaní energie.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
464. den skatt som betalas av företag som deltar i eu:s system för utsläppshandel och omfattas av ovannämnda skattenedsättning förblir högre än gemenskapens harmoniserade miniminivåer för energibeskattning.
464. daň, ktorú platia spoločnosti zúčastnené na systéme eÚ pre obchodovanie s emisiami, a využívajú uvedené zníženie daní, zostáva nad minimálnymi zosúladenými úrovňami spoločenstva pre zdaňovanie energie.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
italien har anmält den föreskrivna åtgärden för perioden 1 januari–31 december 2006. under denna period avser man tillämpa stödordningen med hjälp av de allmänna bestämmelserna i direktivet om energibeskattning.
taliansko oznámilo toto opatrenie na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2006 a na rok 2006 taliansko plánuje uplatňovať túto schému s použitím všeobecných ustanovení smernice o zdaňovaní energie.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
i det arbetsdokument som det hänvisas till i skäl 63 förklarade kommissionen inte bara begreppet allmänna åtgärder, utan uppgav också att utkastet till direktiv om energibeskattning innehåller en rad olika alternativ, och att det är omöjligt att i förväg avgöra om medlemsstaterna kommer att tillämpa dem på ett sätt som ger upphov till statligt stöd.
v odôvodnení 63 pracovného dokumentu zamestnancov komisie však komisia nielen vysvetlila pojem všeobecné opatrenia, ale tiež stanovila, že „návrh smernice o zdaňovaní energie obsahuje početné možnosti, ktoré znemožňujú vopred určiť, či spôsob, akým budú uplatňované členskými štátmi, bude dôvodom na vznik štátnej pomoci v zmysle článku 87“.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
参考:
enligt artikel 5 i direktivet om energibeskattning får medlemsstaterna i princip tillämpa nedsatta skattesatser på de färdiga produkterna i särskilda fall, t.ex. om skattesatserna är direkt kopplade till produktens kvalitet. skattesatserna får dock inte vara lägre än miniminivån för beskattning.
Článkom 5 smernice o zdaňovaní energie sa v zásade povoľuje členským štátom znížiť v určitých prípadoch daňové sadzby konečných palivových výrobkov zo štandardnej sadzby na úroveň nie nižšiu ako minimálna úroveň zdanenia, napríklad ak sa zlepší kvalita paliva.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考:
arbetsdokument från kommissionens avdelningar: state-aid aspects in the proposal for a council directive on energy taxation (statsstödsaspekter i förslaget till rådsdirektiv om energibeskattning), sec(2002) 1142, 24.10.2002.
pracovný dokument útvarov komisie – aspekty štátnej pomoci v návrhu smernice rady o zdaňovaní energie, sek(2002) 1142, 24.10.2002.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
参考: