Şunu aradınız:: handelsförhandlingar (İsveççe - Slovence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Slovenian

Bilgi

Swedish

handelsförhandlingar

Slovenian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Slovence

Bilgi

İsveççe

vilka beaktar det angeläget att vid internationella handelsförhandlingar ha tillgång till riktiga och jämförbara data,

Slovence

ob upoŠtevanju, da naj bi bil harmonizirani sistem v največji možni meri vključen v komercialne sisteme poimenovanj in šifrskih oznak blaga,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

han är därmed eu:s förhandlare,på de 25 medlemsstaternas vägnar, iinternationella handelsförhandlingar.

Slovence

v temsmislu je v mednarodnih trgovinskih pogajanjihpogajalec eu v imenu 25 držav članic.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den har även förbundit sig att beakta miljöfrågor och en hållbar utveckling i samband med handelsförhandlingar med tredjeländer.

Slovence

prav tako se je zavezala, da bo pri trgovinskih pogajanjih s tretjimi državami upoštevala okoljske vidike in trajnostni razvoj.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

c) avtalet: det avtal om jordbruksfrågor som ingicks inom ramen för uruguayrundans multilaterala handelsförhandlingar.

Slovence

(c) "sporazum" pomeni sporazum o kmetijstvu, ki je bil sklenjen med urugvajskim krogom večstranskih trgovinskih pogajanj;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İsveççe

behovet av att avs-staterna aktivt deltar i multilaterala handelsförhandlingar skall i detta sammanhang särskilt uppmärksammas.

Slovence

v tem okviru je posebna pozornost namenjena potrebi držav akp, da dejavno sodelujejo v večstranskih trgovinskih pogajanjih.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

de två parterna noterade framstegen i de bilaterala handelsförhandlingar som de officiellt ingick avtal om i helsingfors 2006 och som inleddes i juni.

Slovence

obe partnerici sta se seznanili z napredkom, doseženim pri dvostranskih trgovinskih pogajanjih, ki so postala uradna v helsinkih leta 2006 in so se začela junija lani.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

• att framgångsrikt avsluta doha-rundan och andra viktiga handelsförhandlingar, bland annat med sydostasien och latinamerika,

Slovence

• nadaljevanje prizadevanj svetovnega vrha o trajnostnem razvoju (wssd), predvsem s pobudo eu na področju voda in energetike;

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

europeiska unionen fäster största vikt vid att det multilaterala handelssystemet fungerar och successivt stärks, och erkänner behovet av att göra framsteg inom doharundan för multilaterala handelsförhandlingar.

Slovence

evropska unija pripisuje največji pomen delovanju in postopni krepitvi večstranskega trgovinskega sistema ter prepoznava potrebo, da se krog pogajanj iz dohe o večstranskih trgovinskih sporazumih nadaljuje.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

(4) liberaliseringen av den internationella handeln med finansiella tjänster medför ett behov av företagsstatistik om finansiella tjänster som underlag för handelsförhandlingar.

Slovence

(4) zaradi liberalizacije mednarodne trgovine s finančnimi storitvami so potrebni statistični podatki o poslovanju na področju finančnih storitev, da bi podprli trgovinska pogajanja.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

det är lämpligt att övervaka att de nya bestämmelserna för handel med tredje land träder i kraft samma dag som gemenskapens skyldigheter enligt uruguay-rundans multilaterala handelsförhandlingar börjar gälla.

Slovence

tržno leto se za proizvode iz člena 1 začne vsako leto 1. aprila in konča 31. marca naslednje leto.naslov i

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

(1) i enlighet med det avtal som slutits inom ramen för världshandelsorganisationens multilaterala handelsförhandlingar har gemenskapen åtagit sig att öppna en årlig tullkvot för import av 14000 ton druvsaft och druvmust.

Slovence

(1) v skladu s sporazumom, sklenjenim v okviru večstranskih trgovinskih pogajanj svetovne trgovinske organizacije, se je skupnost obvezala odpreti letno tarifno kvoto za uvoz 14000 ton grozdnega soka in mošta.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

2.5.7 politiken för internationell handel skall avspegla de interna bestämmelserna: kommissionen tänker fortsätta att se till att gemenskapens ståndpunkter i internationella handelsförhandlingar är förenliga med gemenskapslagstiftningen om tjänster av allmänt intresse.

Slovence

2.5.7 odražati naše notranje politike v mednarodni trgovinski politiki: komisija bo še naprej pazila, da so predlogi, ki jih skupnost sprejme na mednarodnih trgovinskih pogajanjih, popolnoma skladni z notranjim ureditvenim okvirom unije na področju storitev splošnega pomena;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

-bistå medelhavspartnerna med att stärka deras förmåga att utarbeta en lämplig handelspolitik och att aktivt delta i handelsförhandlingar, särskilt med avseende på utvecklingen av frihandelsområdet för europa-medelhavet och framtida förhandlingar i wto,

Slovence

-pomagala sredozemskim partnerjem pri krepitvi njihove sposobnosti za oblikovanje primernih trgovinskih politik in za dejavno udeležbo v trgovinskih pogajanjih, zlasti glede razvoja evro-sredozemskega območja proste trgovine in prihodnjih pogajanj v okviru sto,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

efter den senaste tidens dramatiska prisfall på internationellt omsatta jordbruksråvaror och med hänsyn till att ett mycket stort antal fattiga människor är beroende av en konkurrenskraftig produktion av sådana råvaror för sin sysselsättning och utkomst, har det internationella samfundet, i samband bland annat med multilaterala handelsförhandlingar och förhandlingar om avtal om ekonomiskt partnerskap mellan eu och avs-regionerna, manat till särskild uppmärksamhet på detta problem. som en reaktion på detta antog rådet i april 2004 en av kommissionen utarbetad handlingsplan som bland annat innefattar ett förslag med syfte att underlätta för råvaruproducenter att få tillgång till försäkringar mot råvarurisker och till handelsfinansiering[12].

Slovence

po nedavnem dramatičnem padcu cen mednarodno trgovanih osnovnih kmetijskih proizvodov in po odvisnosti številnih revnih od konkurenčne proizvodnje teh osnovnih proizvodov za zaposlovanje in prihodek je mednarodna skupnost osredotočila pozornost na ta problem, vključno v okviru večstranskih trgovinskih pogajanj in pogajanj o sporazumih o gospodarskih partnerstvih med regijami eu in akp. v odgovor na to je svet je 24. aprila 2004 sprejel akcijski načrt eu, ki ga je pripravila komisija in ki vključuje predlog za lažji dostop proizvajalcev do zavarovanja proti tveganju v zvezi z osnovnimi proizvodi in trgovinskimi menjavami[12].

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,439,016 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam