Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
utan gån hellre till de förlorade fåren av israels hus.
waaye demleen ci bànni israyil, ñoom ñi réer niy xar.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
då hava ju ock de gått förlorade, som hava avsomnat i kristus.
te it ñi dee ba noppi ci kirist sànku nañu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
därför böra vi så mycket mer akta på det som vi hava hört, så att vi icke gå förlorade.
moo tax kon nu war a gën a faaydaal wax yi nu dégg, ngir bañ a bayliku.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och om vårt evangelium nu verkligen är bortskymt av ett täckelse, så finnes det täckelset hos dem som gå förlorade.
su fekkee ne sax, xebaar bu baax bi dafa muuru ci ñenn ñi, dafa fekk ñoom ñu aw yoon wu jëm ci sànkute.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty vi äro en kristi välluktande rökelse inför gud, både ibland dem som bliva frälsta och ibland dem som gå förlorade.
ndaxte ci yàlla, xetu kirist gu neex lanu, di gilli jëm ci ñiy mucc ak ñiy sànku;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ty talet om korset är visserligen en dårskap för dem som gå förlorade, men för oss som bliva frälsta är det en guds kraft.
ndaxte yégleb deewu kirist ca bant ba, ag ndof la ci ñiy sànku. waaye ci nun ñi aw ci yoonu mucc gi, dooley yàlla la.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han svarade och sade: »jag är icke utsänd till andra än till de förlorade fåren av israels hus.»
yeesu tontu ne: «yónniwuñu ma, lu dul ci xar yu réeri bànni israyil.»
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ve dem! de hava trätt in på kains väg, de hava för löns skull störtat sig i balaams villfarelse och hava gått förlorade till följd av en gensträvighet lik koras.
Ñoo kay torox! dañoo jaar ci yoonu kayin, sóobu ci réerug balaam ngir xaalis, di bañ kilifteef ni kore, te dinañu dee ni moom.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
och med orättfärdighetens alla bedrägliga konster, för att bedraga dem som gå förlorade, till straff därför att de icke gåvo kärleken till sanningen rum, så att de kunde bliva frälsta.
te dina nas bépp naxe buy sànke, ba yéem ñi nar a alku, ndaxte ubbiluñu seeni xol dëgg, gi leen manoon a musal.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
»om ibland eder finnes en man som har hundra får, och han förlorar ett av dem, lämnar han icke då de nittionio i öknen och går och söker efter det förlorade, till dess han finner det?
«kan ci yéen soo amoon téeméeri xar, te benn réer ci, nooy def? ndax doo bàyyi ca parlukaay ba juróom-ñeent-fukki xar ya ak juróom-ñeent, toppi ma réer, ba gis ko?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
genom din »kunskap» går ju då den svage förlorad -- han, din broder, som kristus har lidit döden för.
noonu sa xam-xam dina lor kooku ngëmam néew, fekk sa mbokk moomu, kirist dee na ngir moom!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: