Şunu aradınız:: arbetstagarbegreppet (İsveççe - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

English

Bilgi

Swedish

arbetstagarbegreppet

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

İngilizce

Bilgi

İsveççe

det första villkoret avser arbetstagarbegreppet.

İngilizce

the first of those conditions concerns the status of worker.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

4enligt denna rättspraxis har arbetstagarbegreppet en gemenskapsrättslig betydelse och skall ges en vid tolkning.

İngilizce

4according to that interpretation, the concept has a community meaning and must not be interpreted narrowly.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

enligt fast rättspraxis skall den gemenskapsrättsliga tolkningen av arbetstagarbegreppet tillämpas vid en tolkning av begreppet.

İngilizce

it is settled caselaw that, in order to interpret the concept of worker, reference must be made to the interpretation of that concept in community law.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

huruvida en au pair uppfyller kraven i arbetstagarbegreppet är beroende av den faktiska utformningen i det enskilda fallet.

İngilizce

whether an au pair thus satisfies the criteria of the concept of worker depends on the specific format of the individual case.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

i detta avseende följer det av fast rättspraxis att arbetstagarbegreppet är ett gemenskapsrättsligt begrepp som inte skall tolkas restriktivt.

İngilizce

in that respect, the court has consistently held that the concept of worker has a specific community meaning and must not be interpreted narrowly.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

det ankommer således på de nationella domstolarna att avgöra om de angivna förutsättningarna i arbetstagarbegreppet är uppfyllda i det konkreta fallet.

İngilizce

it is therefore within the jurisdiction of the national courts to determine conclusively whether the criteria described above for determining the status of worker are satisfied in the particular case.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

a — arbetstagarbegreppet arbetar 25 till 30 timmar per vecka med att ta hand om värdfamiljens barn och utföra hushållsarbete torde i allmänhet anses vara en arbetstagare.

İngilizce

a — status of worker the host family’s children and does housework for 25 to 30 hours a week will as a rule have the status of a worker.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

kommissionens argument kan dock mot bakgrund av de överväganden som anförts ovan avseende arbetstagarbegreppet inte godtas i den mån som kommissionen förklarat att en person som i förekommande fall arbetar tio timmar i veckan inte skall anses vara en arbetstagare.

İngilizce

however, in so far as the commission submitted that with an activity of 10 hours a week the status of worker might not be accepted, that argument cannot be followed, in the light of the considerations set out above in connection with the discussion of the concept of worker.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

vid en tolkning av arbetstagarbegreppet kan begreppet i den mening som avses i artikel 39 eg därför inte helt motsvara den mening som begreppet har enligt artikel 6 i beslut nr 1/80.

İngilizce

in relation to the interpretation of the concept of worker, a complete parallelism of the interpretation of the concept in article 39 ec and article 6 of decision no 1/80 must therefore be ruled out.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

i det följande kommer jag därför att undersöka vilken roll det avgörande syftet med inresan i värdmedlemsstaten spelar vid tolkningen av arbetstagarbegreppet i den mening som avses i artikel 6.1 i beslut nr 1/80.

İngilizce

it must therefore be examined what consequences the purpose of stay which applied at the time of entry to the host state may have for the interpretation of the concept of worker within the meaning of article 6(1) of decision no 1/80.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

3.26 enligt regionkommitténs mening har redan en utveckling mot ett mer flexibelt arbetstagarbegrepp inom myndigheterna påbörjats.

İngilizce

3.26 the committee of the regions believes that local and regional authorities have already started to move towards a more flexible concept of the employee.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,791,601,138 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam