Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il procedimento formante oggetto della presente decisione riguarda le grafiti speciali isostatiche ed estruse in blocchi e in blocchi tagliati.
stranggepresster graphit findet anwendung bei elektrolytischen anoden und kathoden, schiffchen und bei der herstellung von sinterpfannen und tiegeln.
"presse isostatiche" diverse da quelle specificate in 2b004, aventi tutte le caratteristiche seguenti:
"isostatische pressen", die nicht von nummer 2b004 erfasst werden, mit allen folgenden eigenschaften:
loro matrici, stampi e controlli appositamente progettati per "presse isostatiche", specificati in 2b204.a.
b) besonders konstruierte gesenke, formen oder steuerungen für "isostatische pressen", erfasst von 2b204a.
"presse isostatiche" a caldo aventi tutte le caratteristiche seguenti, e loro componenti e accessori appositamente progettati:
heiß-"isostatische pressen" mit allen folgenden eigenschaften und besonders konstruierte bestandteile und zubehör hierfür:
"presse isostatiche", diverse da quelle specificate in 2b004 o 2b104, e relative apparecchiature, come segue:
"isostatische pressen", die nicht von nummer 2b004 oder 2b104 erfasst werden, und zugehörige ausrüstung, wie folgt:
2b204"presse isostatiche", diverse da quelle specificate in 2b004 o 2b104, e relative apparecchiature, come segue:
2b204"isostatische pressen", die nicht von nummer 2b004 oder 2b104 erfasst werden, und zugehörige ausrüstung, wie folgt:
gli accordi collusivi erano attuati con cura dai produttori, i quali, nel periodo in esame, costituivano la grande maggioranza del mercato mondiale delle grafiti speciali isostatiche ed estruse.
die kartellvereinbarungen wurden von den herstellern, die während des relevanten zeitraums den weitaus überwiegenden teil des weltmarktes für isostatisch und stranggepressten spezialgraphit auf sich vereinigten, sorgfältig umgesetzt.
sul mercato delle grafiti isostatiche, le imprese in questione concordavano anche le condizioni commerciali e occasionalmente — in particolare a livello locale — la ripartizione dei clienti.
die absprachen betreffend den markt für isostatisch gepressten spezialgraphit schlossen auch vereinbarungen über geschäftsbedingungen und — vor allem auf örtlicher ebene — die zuteilung von abnehmern ein.
per calcolare l’ammenda da irrogare nel caso dell’intesa per le grafiti isostatiche, la commissione propone di ripartire le imprese in cinque categorie, in base al loro fatturato mondiale del prodotto.
für die berechnung der höhe der geldbußen für das kartell betreffend isostatisch gepressten graphit teilen wir die unternehmen entsprechend ihrem weltweiten produktumsatz in fünf kategorien ein.
l'"addensamento isostatico a caldo" di leghe di titanio, leghe di alluminio o "superleghe":
d) "heißisostatisches verdichten" von titan-, aluminium- oder "superlegierungen":