İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tali deroghe restano invariate.
diese ausnahmen bleiben unverändert.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutte le altre equazioni restano invariate.
da das ews ein evolutionäres system ist, sind alle modelle zwangsläufig adhoclösungen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le categorie 0, 1, 2 e 3 restano invariate.
die stufen 1, 2 und 3 bleiben unverändert.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le regole di bilancio fondamentali restano invariate.
die zentralen haushaltsvorgaben bleiben unverändert.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tutte le altre disposizioni del quadro di riferimento restano invariate.
alle anderen bestimmungen des framework bleiben unverändert.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le altre disposizioni del regolamento (ce) n. 975/98 restano invariate.
die sonstigen bestimmungen der verordnung (eg) nr. 975/98 bleiben unverändert.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a livello dell'ue le differenze restano invariate rispetto al 1998, 1997 e 1996.
auf eu-ebene ist das lohngefälle im vergleich zu 1998, 1997 und 1996 unverändert.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
scenario 2: le disposizioni del trattato relative ai servizi di interesse generale restano invariate
szenario 2: die bestimmungen betreffend dienstleistungen von allgemeinem interesse im vertrag bleiben unverändert
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da quanto precede, le conclusioni sul pregiudizio stabilite nei considerando da 257 a 260 restano invariate.
aus vorstehenden gründen bleiben die schlussfolgerungen zur schädigung unter den randnummern (257) bis (260) unverändert.
Son Güncelleme: 2016-10-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
di conseguenza, le aliquote dei dazi applicabili a tutte le società diverse dal richiedente restano invariate.
folglich bleiben die zollsätze für alle unternehmen außer dem antragsteller unverändert —
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le disposizioni seguenti restano invariate nella sostanza, pur essendo state oggetto di modifiche tecniche:
die folgenden bestimmungen bleiben im wesentlichen unverändert, wenngleich auch einige technische anpassungen vorgenommen wurden:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per 4 stati membri i dati restano invariati.
staaten ist die zahl unverändert geblieben.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2%. mentre restano invariate le parità delle altre monete (dkr, ff, lit c irl).
bfr/lfr um 2 % aufgewertet, während die paritäten der dkr, des ff, der lit und des frankreich (f)
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. i diritti e le aspettative acquisiti restano invariati.
(2) die erworbenen rechte und anwartschaften bleiben in vollem umfang erhalten.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poiché le proprie attività e passività sono aumentate di £159 milioni, le attività nette della controllata b restano invariate.
us$ hält, dessen einnahmen durch ein auf pfund sterling lautendes konzerninternes darlehen übertragen wurden.
Son Güncelleme: 2017-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i prezzi minimi per i profilati e le putrelle restano invariati.
die mindestpreise für formstahl und träger bleiben unverändert.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le attività/ passività finanziarie in essere tra la società incorporata e i terzi restano invariate e sono trasferite alla società o alle società incorporanti.
der nicht entschädigte teil derartiger einseitiger beschlagnahmen ist kein im sachvermögensbildungskonto zu buchender ver mögenstransfer.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli indirizzi email dei colleghi trasferiti nei nuovi uffici restano invariati.
rechts im bild: marthe thyes-walch (notarin) und hanns-claus paqet (architekt und bauträger).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le ipotesi sui tassi di cambio bilaterali restano invariate nell' orizzonte temporale della proiezione sui livelli medi osservati nelle due settimane fino al 12 febbraio .
die bilateralen wechselkurse dürften über den projektionszeitraum hinweg unverändert auf dem durchschnittlichen niveau bleiben , das im zweiwochenzeitraum bis zum redaktionsschluss vorherrschte .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le ipotesi tecniche sui tassi di cambio bilaterali restano invariate nell' orizzonte temporale della proiezione sui livelli medi osservati nelle due settimane fino al 14 agosto .
die technischen annahmen in bezug auf die bilateralen wechselkurse bleiben über den projektionszeitraum hinweg unverändert auf dem durchschnittlichen niveau , das im zweiwochenzeitraum bis zum redaktionsschluss vorherrschte .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: