İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
non osservarono l'alleanza di dio, rifiutando di seguire la sua legge
nuk respektuan besëlidhjen e perëndisë dhe nuk pranuan të ecnin sipas ligjit të tij,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poi tornarono indietro e prepararono aromi e oli profumati. il giorno di sabato osservarono il riposo secondo il comandamento
pastaj ato u kthyen dhe përgatitën erëra të mira dhe vajra; dhe gjatë së shtunës pushuan, sipas urdhërimit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma neppure quelli di giuda osservarono i comandi del signore loro dio, ma piuttosto seguirono le usanze fissate da israele
as juda nuk i respektoi urdhërimet e zotit, perëndisë të tij, por ndoqi zakonet e futura nga izraeli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
coloro cui fu affidata la torâh e che non la osservarono, assomigliano all'asino che porta i libri.
shembulli i atyr që janë obliguar me teurat e pastaj nuk e kanë zbatuar, i shembëllen gomarit që i bartë librat (por pa dobi).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la osservarono gli ufficiali del faraone e ne fecero le lodi al faraone; così la donna fu presa e condotta nella casa del faraone
e panë edhe oficerët e faraonit dhe e lavdëruan para faraonit; dhe gruan e çuan në shtëpinë e faraonit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
chi abbandonò giacobbe al saccheggio, israele ai predoni? non è stato forse il signore contro cui peccarono, per le cui vie non vollero camminare, la cui legge non osservarono
kush e ka braktisur jakobin në duart e plaçkitësve dhe izraelin në ato të grabitësve? a nuk ka qenë vallë zoti kundër të cilit kemi mëkatuar? ata në fakt nuk kanë dashur të ecin në rrugët e tij dhe nuk i janë bindur ligjit të tij.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a lui che dice del padre e della madre: io non li ho visti; che non riconosce i suoi fratelli e ignora i suoi figli. essi osservarono la tua parola e custodiscono la tua alleanza
ai thotë për të atin dhe për të ëmën: "unë nuk i kam parë"; ai nuk i njohu vëllezërit e tij dhe nuk njohu bijtë; sepse levitët kanë respektuar fjalën tënde dhe kanë ruajtur besëlidhjen tënde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ma essi non ascoltarono né prestarono orecchio; ognuno seguì la caparbietà del suo cuore malvagio. perciò ho attuato nei loro riguardi tutte le parole di questa alleanza che avevo ordinato loro di osservare e non osservarono»
por ata nuk e dëgjuan as ia vunë veshin, por secili eci sipas kryeneçësisë së zemrës së keqe të tij; prandaj unë do të bëj që të goditen nga të gjitha gjërat e përmendura në këtë besëlidhje, për të cilat kisha urdhëruar t'i respektonin, por që ata nuk i respektuan".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ma anche i figli mi si ribellarono, non camminarono secondo i miei decreti, non osservarono e non misero in pratica le mie leggi, che danno la vita a chi le osserva; profanarono i miei sabati. allora io decisi di riversare il mio sdegno su di loro e di sfogare contro di essi l'ira nel deserto
por bijtë u rebeluan kundër meje; nuk ecën sipas statuteve të mia, nuk respektuan dekretet e mia për t'i vënë në jetë, duke i respektuar të cilat njeriu do të jetojë për to; përdhosën të shtunat e mia, dhe kështu vendosa të derdh mbi ta tërbimin tim dhe të shfryj mbi ta zemërimin tim në shkretëtirë.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: