İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
stettero seduti per un po' di fronte alle montagne...
Те просто седяха заедно и гледаха планините.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e quando le luci in camera sua stettero accese tutta la notte, ne fui sicuro.
А когато лампата му остана включена през цялата нощ, вече бях наясно.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e i tanti nobili, grandiosi ed eccelsi stettero lì fermi, se così si può dire.
И това множество благородно, възвишено, прекрасно, остана там, ако мога така да кажа.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alla mia trisavola fu vietato sposare l'uomo che amava, ma alla fine stettero insieme.
На моята пра – пра баба й забранили да се омъжи, за мъжа, когото обичала, но, в крайна сметка се събрали.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ciò che avete fatto in poco tempo ,loro stettero 3000 anni a provare di impedirlo. parlate delle perquisizioni?
Това което, вие, направихте за месеци... те са прекарали 3000г, опитвайки се да го предотвратят.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
questi ignoranti rimossero anche le corde vocali a delle capre e stettero li a fissarle per ore e ore nel tentativo di ucciderle con il pensiero.
Тези чудаци са махнали звънчетата на козите, часове са ги зяпали, в опит да ги убият с мисъл.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se ne stettero lì, disorientati ma non rassegnati, finché qualcosa - una scintilla dal cervello - finalmente li illuminò.
Просто стояха там, объркани, но примирени, докато нещо - тази искрица разум - най-накрая не ги осветли.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si radunarono allora con lui quanti erano in strettezze, quelli che avevano debiti e tutti gli scontenti, ed egli diventò loro capo. stettero così con lui circa quattrocento uomini
И всички, които бяха в утеснение, и всички длъжници, и всички огорчени се събраха при него, и той им стана началник; и така, с него имаше около четиристотин мъже.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si fermarono le acque che fluivano dall'alto e stettero come un solo argine a grande distanza, in adama, la città che è presso zartan, mentre quelle che scorrevano verso il mare dell'araba, il mar morto, se ne staccarono completamente e il popolo passò di fronte a gerico
водата, която слизаше от горе застана и се издигна на куп много надалеч, пред града Адам, който е край Царетан: а водата , която течеше надолу към полското море, то ест, Соленото море, се свърши и изчезна; и людете преминаха срещу Ерихон.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: